Категория эвиденциальности в ассамском языке
Эвиденциальность — грамматическая категория, указывающая на источник информации, на основании которой говорящий делает высказывание. Эта категория особенно значима в языках Южной Азии, включая ассамский язык, где способы получения знания (личный опыт, слух, логический вывод и т. д.) могут грамматически маркироваться. В данной главе рассматривается, как эвиденциальность выражается в ассамском языке, какие формы и конструкции используются для различения источников информации, а также особенности семантики и синтаксиса таких конструкций.
Ассамский язык (индоиранская ветвь, индоарийская подгруппа) не обладает морфологически обязательной категорией эвиденциальности, как это наблюдается, например, в тивском или кетском языках. Однако в нём имеются разветвлённые аналитические средства выражения этой категории, а также устойчивая система лексико-грамматических маркеров, позволяющих передать различие между непосредственным восприятием, слухами, выводами и косвенной информацией.
Выражение эвиденциальности может быть связано с:
В ассамском языке можно выделить две основные макрокатегории эвиденциальности:
Для выражения прямого знания используются простые времена и аспекты. Так, формы настоящего и прошедшего времени при описании событий без дополнительных модальных или эвиденциальных маркеров имплицируют, что говорящий лично стал свидетелем события.
Примеры:
Ассамский язык использует особые конструкции для маркировки недостоверной, предполагаемой или услышанной информации. Ключевыми средствами являются:
Примеры:
তেওঁ আহিছে বুলি মই শুনিছোঁ। tẽw āhise buli moi xunisũ «Говорят, он пришёл» / «Я слышал, что он пришёл.»
মই ভাবোঁ তেওঁ ইতিমধ্যে গৈ গ’ল। moi bhābõ tẽw itimāthe goi gol «Я думаю, он, вероятно, уже ушёл.» (предположение)
Одним из основных маркеров эвиденциальности в косвенной речи является частица buli, которая сопровождает сообщения, передаваемые от третьих лиц.
Частица buli обычно следует за придаточным предложением и служит связкой между косвенной речью и основным глаголом восприятия или сообщения.
Глагол xuna («слышать») активно используется в конструкциях, выражающих слухи или информацию, полученную от других:
Важно, что в таких конструкциях xunisũ не просто означает физическое восприятие звука, а указывает на косвенный источник информации, тем самым маркируя эвиденциальность.
Для выражения выводов или предположений широко применяются глаголы и конструкции со значением «думать», «казаться», «быть может»:
হয়তো তেওঁ আহিব। hoito tẽw āhib «Может быть, он придёт.»
মই ভাবোঁ তেওঁ অসুস্থ। moi bhābõ tẽw asustha «Я думаю, он болен.»
Модальные наречия (hoito — «возможно», nischoy — «наверняка», xayad — «похоже») усиливают или ослабляют степень уверенности, являясь важным инструментом эвиденциальной модальности.
Ассамский язык отличается богатой системой времен и аспектов, которые в совокупности с лексическими маркерами могут выражать различные степени достоверности и источника информации.
Особое внимание заслуживают перфектные формы, которые могут употребляться для выражения догадок о прошедших событиях, особенно если говорящий делает вывод на основании косвенных признаков:
Использование перфекта с глаголом hob («быть») нередко сигнализирует о логическом выводе, а не о непосредственном восприятии.
В ассамском языке косвенная речь — не только способ передачи чужих высказываний, но и грамматическое средство маркирования источника информации. Конструкции с je («что») и buli позволяют чётко различать прямую и косвенную передачу информации:
তেওঁ ক’লে, “মই আহিছোঁ।” — прямая речь tẽw kole, “moi āhisũ.” «Он сказал: “Я пришёл.”»
তেওঁ ক’লে যে তেওঁ আহিছে। — косвенная речь tẽw kole je tẽw āhise «Он сказал, что он пришёл.» (говорящий сам не был свидетелем)
Такое различие особенно важно в контексте повествования, новостей, слухов или юридически значимых сообщений.
Эвиденциальность в ассамском языке тесно связана с культурными нормами общения. Отмечается следующая тенденция:
Несмотря на то что в настоящее время ассамский язык не имеет грамматически облигаторной категории эвиденциальности, аналитические конструкции со временем демонстрируют признаки грамматикализации. Так, использование buli, xunilũ, bhabũ становится всё более формализованным, занимая устойчивое место в грамматической системе.
Наблюдается также тенденция к появлению усечённых конструкций, где сам глагол может опускаться, а эвиденциальность выражается контекстуально:
Таким образом, формируется своеобразная система эвиденциальных частиц, каждая из которых имеет устойчивое прагматическое и грамматическое значение.
Для более полного понимания особенностей ассамской эвиденциальности полезно сравнить её с соседними языками:
Таким образом, ассамский язык занимает промежуточную позицию между грамматикализованной системой эвиденциальности и чисто лексико-прагматической.