Изъявительное наклонение

Изъявительное наклонение в ассамском языке, как и в других индоарийских языках, используется для выражения реальных событий, фактов и состояний, которые происходят в действительности или могут произойти в будущем. В отличие от других наклонений, таких как повелительное и условное, изъявительное наклонение представляет собой основную форму глагола, в которой происходит описание действия или состояния без указания на необходимость или возможность.

Формы изъявительного наклонения

В ассамском языке изъявительное наклонение может быть выражено в нескольких временных формах, которые помогают передать различия в отношении к времени и аспекту действия. Время может быть выражено через различные глагольные формы, а аспект — через видовые различия.

1. Настоящее время (Present Tense)

Настоящее время в ассамском языке используется для обозначения действий, которые происходят в данный момент или регулярно. Основная форма глагола для настоящего времени образуется с помощью определенных аффиксов.

  • Окончания глаголов в настоящем времени:

    • Для глаголов, оканчивающихся на -া (-a) или -ि (-i), окончания могут быть различными в зависимости от лица:

      • 1 лицо ед. ч.: -o (ছাও - «пишу»)
      • 2 лицо ед. ч.: -s (ছাই - «пишешь»)
      • 3 лицо ед. ч.: -a (ছেই - «пишет»)
      • 1 лицо мн. ч.: -u (ছাল - «пишем»)
      • 2 лицо мн. ч.: -o (ছওঁ - «пишете»)
      • 3 лицо мн. ч.: -a (ছা - «пишут»)

Пример:

  • মাইকেল ৰাতি চাৰা। (Mikel raati saara) — “Майкл пишет письмо.”

2. Прошедшее время (Past Tense)

Прошедшее время в ассамском языке образуется с помощью суффикса -লো (-lo) или -ল (-l), в зависимости от рода и числа субъекта.

  • Окончания для прошедшего времени:

    • 1 лицо ед. ч.: -লো (-lo) (ছালো - «писал»)
    • 2 лицо ед. ч.: -লে (-le) (ছালে - «писал»)
    • 3 лицо ед. ч.: -লো (-lo) (ছালো - «писал»)
    • 1 лицо мн. ч.: -লো (-lo) (ছালো - «писали»)
    • 2 лицо мн. ч.: -লে (-le) (ছালে - «писали»)
    • 3 лицо мн. ч.: -লো (-lo) (ছালো - «писали»)

Пример:

  • মই পঢ়িছিলো। (Moi padhisilo) — “Я читал.”

3. Будущее время (Future Tense)

Будущее время в ассамском языке выражается с помощью глагола “হ’ব” (hoba), который добавляется к основе глагола. В отличие от других индийских языков, будущее время в ассамском не всегда выражает будущие действия в строгом смысле, но также может быть использовано для обозначения намерений или ожиданий.

  • Окончания для будущего времени:

    • 1 лицо ед. ч.: -ব (bo) (লিখিবো - “я напишу”)
    • 2 лицо ед. ч.: -বি (bi) (লিখিবি - “ты напишешь”)
    • 3 лицо ед. ч.: -ব (bo) (লিখিব - “он/она напишет”)
    • 1 лицо мн. ч.: -ব (bo) (লিখিবো - “мы напишем”)
    • 2 лицо мн. ч.: -বি (bi) (লিখিবি - “вы напишете”)
    • 3 лицо мн. ч.: -ব (bo) (লিখিব - “они напишут”)

Пример:

  • মই স্কুলত যাব। (Moi skulot jab) — “Я пойду в школу.”

Видовая категория (Aspect) в изъявительном наклонении

Ассамский язык имеет два основных аспекта: совершенный и несовершенный. Эти аспекты помогают уточнить, завершено ли действие или оно продолжается.

Несовершенный вид (Imperfective Aspect)

Используется для описания незавершенных, продолжающихся или повторяющихся действий. Он образуется с помощью основного глагола и используется в настоящем времени.

Пример:

  • মই সঁচা বুলি পঢ়োঁ। (Moi soncha buli pohon) — “Я читаю (обычно) правильное.”

Совершенный вид (Perfective Aspect)

Образуется с помощью формы прошедшего времени. Он указывает на завершенность действия.

Пример:

  • মই সঁচা বুলি পঢ়িছোঁ। (Moi soncha buli podhiso) — “Я прочитал (правильное).”

Применение изъявительного наклонения в предложениях

Изъявительное наклонение в ассамском языке используется в самых разных контекстах, от простых утверждений до более сложных конструкций с временными и видовыми отличиями. Важно отметить, что в ассамском языке часто употребляется контекстуальный аспект, и выбор времени и вида может зависеть от того, насколько значим или завершен процесс действия.

Пример:

  • মই পানী খাইছোঁ। (Moi pani khaiso) — “Я выпил воду.”
  • মই পানী খাই থাকোঁ। (Moi pani khai thako) — “Я пью воду.”

Отличия от других наклонений

В ассамском языке, как и в других индоарийских языках, изъявительное наклонение является стандартным способом выражения событий, контекстуальных различий во времени и аспекте. В отличие от повелительного наклонения, которое выражает приказ или просьбу, изъявительное наклонение не имеет тональности настоятельности или приказа.

Пример повелительного наклонения:

  • আহা! (Aha!) — “Приходи!” Пример изъявительного наклонения:
  • মই আহিছোঁ। (Moi ahiso) — “Я прихожу.”

Изъявительное наклонение также отличается от условного наклонения, которое используется для выражения гипотетических ситуаций.

Пример условного наклонения:

  • যদি মই আহিছিলোঁ। (Jodi moi ahisilo) — “Если бы я пришел.”

Особенности произношения в изъявительном наклонении

Ассамский язык характеризуется определенными особенностями произношения в разных временных и видовых формах глаголов. Например, в глаголах прошедшего времени часто происходит редукция гласных в зависимости от формы (например, форма 1-го лица ед. ч. прошедшего времени “ছালো” может произноситься как “চালো”). Эти особенности требуют внимательного подхода к обучению произношению, особенно для носителей других языков, так как они могут стать причиной ошибок в понимании.

Заключение

Изъявительное наклонение в ассамском языке играет ключевую роль в построении предложений и коммуникации. Разнообразие временных форм и аспектов позволяет точно передавать смысл действия, его завершенность и длительность, а также адаптировать речь под различные контексты.