Долженствовательное наклонение

Долженствовательное наклонение (или наклонение необходимости) в ассамском языке выражает обязательность, необходимость выполнения действия или предполагаемое действие, которое должно быть совершено. В этом наклонении говорящий обычно указывает на то, что субъект обязан или должен выполнить какое-то действие, или же это действие является ожидаемым. Важной особенностью является то, что в ассамском языке для выражения данной категории используется несколько форм, которые зависят от контекста, а также от того, выражается ли действие в утвердительной, вопросительной или отрицательной форме.

1. Формы выражения долженствовательного наклонения

В ассамском языке существуют несколько способов образования долженствовательного наклонения. Это может быть связано как с морфологией, так и с синтаксисом.

1.1. Использование вспомогательного глагола “লগিব” (logiba)

Один из основных способов выражения долженствовательного наклонения — это использование глагола “লগিব” (logiba), который в буквальном переводе означает «нужно» или «должен». Этот глагол используется в сочетании с основным глаголом в форме инфинитива.

Примеры:

  • মই চাৰা বাচিব লাগিব। (Moi sārā bāciba lāgiba.) — Мне нужно пройти через реку.
  • তেওঁ পঢ়িব লাগিব। (Teṅ pōṛhiba lāgiba.) — Он должен учиться.

Форма инфинитива глагола в данном случае остаётся без изменений, а “লগিব” добавляется после основного глагола.

1.2. Использование формы “আছোঁ” (āchoṅ) и “আছে” (āche)

Для выражения обязанностей или обязанностей, которые не являются непосредственно жесткими требованиями, но скорее предложениями или возможностями, используются формы глаголов “আছোঁ” и “আছে”. Эти формы могут показывать, что действие имеет некую степень вероятности, или оно обязательное в контексте определённой ситуации.

Примеры:

  • আমি গৈ থাকো। (Āmi goi thāko.) — Мы должны идти (по ситуации, возможно, из-за того, что это важно).
  • তেওঁ ৰাতি বাস কৰিব। (Teṅ rāti bās karibo.) — Он должен будет остаться дома.

Эти формы могут быть использованы в контексте рекомендаций или ожиданий от лица, которое представляет собой стороннего наблюдателя, а не самого говорящего.

2. Функции и особенности

2.1. Обозначение обязательства

В основном, долженствовательное наклонение используется для выражения обязательств. Это может быть как личное обязательство субъекта, так и внешнее требование, вынуждающее совершить действие.

Примеры:

  • তুমি চাৰা যাব লাগিব। (Tumi sāra jāba lāgiba.) — Ты должен пойти через реку.
  • মই তোমাৰ পৰা সাৰ সহায় বিচাৰো। (Moi tōmār porā sāra sahāy bichāro.) — Я прошу помощи у тебя, тебе нужно помочь.

Здесь в обоих случаях отмечается обязательность действия, причём оно может быть как внешним (например, просьба, ожидание), так и внутренним (обязанность).

2.2. Вопросительные предложения

В ассамском языке долженствовательное наклонение может также использоваться в вопросительных предложениях, чтобы выразить необходимость или запрос на действие, которое должно быть выполнено.

Примеры:

  • তুমি বৰ পৰা যোৱাটো লাগিব নেকি? (Tumi bōr porā jowāṭo lāgiba nēki?) — Ты должен идти домой?
  • সেয়া মোক কৰাটো লাগিব নে? (Sēyā mōk karāṭo lāgiba nē?) — Мне нужно это сделать?

В вопросах с использованием долженствовательного наклонения часто присутствует добавление частиц, таких как “নেকি” (néki), что указывает на вопросительное значение. Важно отметить, что это создает не только выражение обязательности, но и уточнение — действительно ли выполнение действия обязательно.

2.3. Отрицательная форма

Отрицательная форма долженствовательного наклонения в ассамском языке образуется с использованием частицы “নাই” (nāi) или “নালাগে” (nālāgē). Это говорит о том, что действие не требуется или оно не должно быть совершено. Использование этих частиц добавляет элемент невозможности или ненужности действия.

Примеры:

  • মই সেয়া কৰাটো নালাগে। (Moi sēyā karāṭo nālāgē.) — Мне не нужно это делать.
  • তুমি যাবলৈ নালাগে। (Tumi jābaloi nālāgē.) — Тебе не нужно идти.

Это использование отрицательной формы важно в контексте, когда важно подчеркнуть отсутствие необходимости в совершении действия.

3. Стилистические особенности и употребление

3.1. Деликатные формы

В ассамском языке существуют различные степени выражения обязательства или необходимости, что может зависеть от социальной ситуации, формальности разговора или отношения между собеседниками. Например, вместо прямого выражения необходимости можно использовать менее категоричные формы, например:

  • সেয়া বেছি সময় নালাগে। (Sēyā bēxi samay nālāgē.) — Это не нужно будет занять много времени.

Эта форма более мягкая и избегает категоричности, что важно в контексте деловых или формальных разговоров.

3.2. Употребление в различных контекстах

Долженствовательное наклонение активно используется не только в повседневной речи, но и в литературном стиле, где оно может подчеркивать обязательность или ожидание определённых действий.

Примеры:

  • সেয়া পূৰ্ণৰূপে সাৰ্বজনীন হ’ব লাগিব। (Sēyā pūrṇarūpē sārbajonīn hōba lāgiba.) — Это должно быть общедоступным.
  • তুমি গ’লে কাম কৰিবলৈ লাগিব। (Tumi gōle kām kariboloi lāgiba.) — Если ты пойдёшь, тебе нужно будет работать.

В этих примерах должно быть соблюдено обязательное условие выполнения действия, что подчёркивает важность исполнения.

4. Сложности и ошибки при использовании

Несмотря на относительную простоту, использование долженствовательного наклонения может вызвать трудности, особенно при сочетаниях с другими грамматическими категориями, такими как время или аспект. Также важно помнить, что в разных диалектах ассамского языка могут встречаться различные нюансы в употреблении данных форм. В некоторых случаях употребление формы “লগিব” может быть воспринято как более формальное или литературное, в то время как в повседневной речи используются другие варианты выражения обязательности.