Деепричастия

Деепричастия в ассамском языке

Ассамский язык (অসমীয়া, Ôxômiya) — язык индоарийской группы, на котором говорит население северо-восточного индийского штата Ассам. В грамматике этого языка деепричастия (conjunctive participles или gerundial forms) играют важную роль в передаче одновременных или последовательных действий, а также в упрощении сложноподчинённой структуры высказываний.


Деепричастия в ассамском языке обозначают дополнительное действие, выполняемое одновременно или до основного действия. По функции они близки к аналогичным формам в других индоарийских языках (например, в хинди или бенгали), но обладают рядом морфологических и синтаксических особенностей.

Деепричастие в ассамском языке согласуется по времени с главным глаголом, но не изменяется по лицу, числу или роду. Оно указывает на действие, производимое субъектом основного предложения, и потому подлежащее у них всегда общее.


Образование деепричастий

Деепричастия в ассамском языке формируются от глагольной основы при помощи специальных суффиксов. Основные способы образования деепричастий следующие:

1. Суффикс -i (ই)

Это наиболее распространённая форма деепричастия, характерная для большинства глаголов. Она образуется от глагольной основы:

  • খা (khā) — «есть» → খাই (khāi) — «поев»
  • লিখ (likh) — «писать» → লিখি (likhi) — «написав»
  • যা (yā) — «идти» → গই (goi) — «пойдя» (с использованием алломорфа)

Примечание: у некоторых глаголов возможны чередования основы (в том числе переход к перфективной основе) при добавлении суффикса.

2. Суффикс -e (এ)

Этот вариант используется реже, но встречается с определённой группой глаголов, особенно в разговорной речи или некоторых диалектах. Он также может быть маркером деепричастия при определённых лексических и фонологических условиях.

  • চিন্ত (chinta) — «думать» → চিন্তে (chinte) — «подумав»

Однако формы на -e нередко чередуются с формами на -i, особенно в быстрой речи.

3. Комплексные формы с перфективными основами

В случае, когда деепричастие обозначает завершённое действие, используются основы, образующиеся через перфективные формы глаголов:

  • কৰ (kôr) — «делать» → কৰি (kori) — «сделав»
  • পঢ় (pôrh) — «читать» → পঢ়ি (pôrẖi) — «прочитав»

Значение и функции

Деепричастия в ассамском языке выполняют несколько ключевых функций:

Одновременность действия

Когда два действия происходят одновременно, деепричастие обозначает сопутствующее действие:

  • ছোৱালীজন গাই গাই নাচিলে। Chuālijon gāi gāi nāchile. «Девушка танцевала, напевая.»

Здесь গাই গাই (gāi gāi) — повтор деепричастия от глагола гā (петь) — подчёркивает непрерывность действия.

Последовательность действий

Когда одно действие следует за другим, деепричастие передаёт предшествующее действие:

  • বইটো পঢ়ি মই শুই গ’লোঁ। Boito pôrẖi moi xui golõ. «Прочитав книгу, я лёг спать.»

Причинно-следственная связь

Иногда деепричастие выражает причину или условие:

  • বৰষা দেখি আমি ঘৰলৈ গ’লোঁ। Boroxa dekhi āmi ghoroloi golõ. «Увидев дождь, мы пошли домой.»

Синтаксические особенности

  1. Подлежащее общее для деепричастия и главного глагола

Ассамское деепричастие не имеет собственного подлежащего. Оно предполагает, что подлежащее деепричастного действия совпадает с подлежащим основного глагола.

  • মই চাহ খাই কাম কৰিলে। Moi chā khai kām korile. «Выпив чай, я поработал.»

Если действия совершаются разными субъектами, используется не деепричастие, а придаточное предложение.

  1. Невозможность обособления

Деепричастия не отделяются запятыми и тесно связаны с основным глаголом. Никакие другие члены предложения не могут вклиниваться между деепричастием и глаголом.

  1. Возможность цепочек деепричастий

В ассамском языке можно использовать несколько деепричастий подряд:

  • বহি পঢ়ি লিখি মই পৰীক্ষাত বহিলোঁ। Bohi pôrẖi likhi moi porikhyāt bohilõ. «Почитав, написав, я сел на экзамен.»

Стилевые и прагматические замечания

  1. Лаконичность и выразительность

Использование деепричастий придаёт высказыванию краткость и динамизм. Такие конструкции особенно популярны в разговорной речи и повествовательных текстах.

  1. Роль в связности текста

Деепричастия выступают средством тематической связности и позволяют избежать повторов подлежащего и союзов. Это делает их полезным инструментом в письменной речи.

  1. Интонационная нейтральность

Поскольку деепричастия интонационно невыделены, они редко употребляются для подчёркивания действия. В таких случаях используется отдельное придаточное предложение или вводится модальный элемент.


Сравнение с другими формами

Важно отличать деепричастия от инфинитивных и финитных форм:

  • খাবলৈ (khāboloi) — инфинитив: «чтобы поесть»
  • খায় (khāy) — личная форма настоящего времени: «ест»
  • খাই (khāi) — деепричастие: «поев»

Только деепричастие может использоваться для образования синтетических конструкций с несколькими действиями при общем подлежащем.


Исключения и нестандартные формы

Некоторые глаголы имеют неправильные или архаичные деепричастные формы, особенно в поэтическом или книжном языке. Например:

  • যোৱা (yowā) — прошедшее причастие глагола যা (идти) может в редких случаях употребляться как деепричастие.

Также встречаются диалектные вариации, где используются локальные формы на -ile или -i ase, передающие действия в более описательном ключе.


Практические упражнения

  1. Преобразуйте предложения, содержащие два простых глагола, в конструкции с деепричастием.
  2. Найдите в текстах деепричастные формы и определите, выражают ли они одновременность или последовательность.
  3. Переведите на ассамский язык: а) «Выключив свет, он вышел». б) «Прочитав письмо, она заплакала». в) «Он смеялся, рассказывая историю».

Ассамские деепричастия — мощное средство грамматической экономии и выразительности. Знание их образования и употребления является ключевым для понимания и построения сложных высказываний в языке.