Заимствования из других языков

Чжуанский язык, как один из крупнейших языков Тай-Каджаньской семьи, в течение своей истории взаимодействовал с рядом других языков, что привело к значительным заимствованиям в лексике и структуре. Эти заимствования пришли как от соседних языков, так и от более удаленных культурных и языковых контактов. Особенно важную роль сыграли китайский язык, а также тайские и другие языки Юго-Восточной Азии. Рассмотрим основные группы заимствований и их влияние на развитие чжуанского языка.

1. Заимствования из китайского языка

Среди всех источников заимствований наиболее влиятельным является китайский язык. Это связано с историческим и культурным доминированием Китая в регионе, а также с тесными экономическими и политическими связями между китайскими и чжуанскими народами.

Лексические заимствования:

  • Классификаторы. Многие классификаторы, используемые в китайском языке для обозначения объектов по категориям (например, людей, животных, предметов), были заимствованы и в чжуанский язык. В чжуанском языке можно встретить заимствованные классификаторы, такие как “gou” (счётное слово для людей) и “zhi” (счётное слово для предметов).
  • Термины для религиозных и философских понятий. Заимствования в этой области особенно заметны в словах, связанных с даосизмом и буддизмом. Например, слово “будда” (佛) было заимствовано с китайского как “buda”, а концепция “цзяо” (教) о вероучении также перенесена в чжуанский.

Фонетические изменения:

  • Заимствования из китайского, как правило, претерпели фонетические изменения, так как чжуанский язык имеет свои особенности произношения. Например, китайское “shi” (是, “есть”) в чжуанском языке трансформировалось в “si”.
  • Часто встречаются случаи изменения тона в заимствованных словах, что отражает отличия в тональной системе китайского и чжуанского языков.

Грамматические заимствования:

  • Некоторые грамматические конструкции и выражения были заимствованы из китайского языка. Например, структура вопросов с использованием вспомогательных слов (“ма” в китайском) была адаптирована в чжуанском с помощью аналогичного элемента.

2. Заимствования из тайских языков

Чжуанский язык находится в тесном контакте с тайскими языками, такими как язык северных тайцев. Эти контакты также привели к заимствованиям в лексике и грамматике.

Лексические заимствования:

  • Одним из характерных примеров является заимствование слов, связанных с сельским хозяйством и природой. В тайском языке часто используются термины для сельскохозяйственных культур и природных явлений, которые также заимствованы в чжуанском.
  • Некоторые термины, относящиеся к культуре и обычаев местных народов, такие как название местных музыкальных инструментов и традиций, также были заимствованы.

Фонетические и морфологические изменения:

  • Заимствованные слова из тайских языков, как правило, сохраняют близкое к оригиналу произношение, но могут иметь небольшие фонетические отклонения из-за особенностей чжуанской фонетической системы.
  • В некоторых случаях происходит слияние морфем, что приводит к образованию новых слов, адаптированных под грамматическую структуру чжуанского языка.

3. Заимствования из вьетнамского языка

Влияние вьетнамского языка на чжуанский не столь велико, как китайского или тайских языков, но тем не менее присутствует в лексике, особенно в областях, связанных с торговлей и морским делом. Вьетнамцы и чжуанцы долгое время поддерживали торговые и культурные связи, что привело к обмену лексикой.

Примеры заимствований:

  • Термины, связанные с морским и речным транспортом, такие как “кора” (корабль) и “бань” (порт), были заимствованы с вьетнамского языка.
  • Некоторые наименования товаров и культурных практик, таких как “пудра” или “рисовая бумага”, также пришли из вьетнамского.

4. Заимствования из мон-кхмерских языков

Мон-кхмерские языки, распространенные в Юго-Восточной Азии, оказали влияние на чжуанский язык в определенные исторические периоды, особенно в связи с культурными обменами и миграциями народов. Лексические заимствования из этих языков касаются в основном сельского хозяйства и повседневной жизни.

Примеры заимствований:

  • Слова, относящиеся к растительности и местной флоре, такие как “папайя”, были заимствованы из мон-кхмерских языков.
  • Термины, связанные с ритуальными практиками, также имеют свои корни в этих языках.

5. Заимствования из английского языка

Современные изменения в чжуанском языке также включают заимствования из английского языка, что связано с глобализацией и развитием технологий. Эти заимствования, как правило, касаются терминов, относящихся к научным и техническим достижениям, а также культурным феноменам.

Примеры заимствований:

  • Слова, связанные с современными технологиями, такими как “компьютер” или “интернет”, были заимствованы с английского языка.
  • Некоторые заимствования относятся к культуре и жизни современного общества, например, “теле” (телевизор) или “фильм”.

Заключение

Заимствования из других языков в чжуанском языке представляют собой важный аспект его лексической и грамматической эволюции. Влияние китайского языка остается доминирующим, но также значительный вклад в развитие чжуанской лексики внесли тайские, вьетнамские и мон-кхмерские языки. Современные заимствования из английского языка также играют важную роль в обновлении и расширении лексического состава чжуанского языка.