Отрицательные местоимения и наречия

Отрицание в чжуанском языке выражается с помощью различных лексических единиц, среди которых особое место занимают отрицательные местоимения и наречия. Эти элементы грамматической системы языка играют важную роль в формировании отрицательных конструкций и представляют собой необходимое средство для выражения разных аспектов отрицания.

Отрицательные местоимения

Отрицательные местоимения в чжуанском языке используются для указания на отсутствие или неполноту объекта. Они могут функционировать как подлежащие, дополнения или определители в предложении, выполняя в нем роль подлежащего или объекта действия.

Основные отрицательные местоимения:
  1. “mbou” (无) – часто используется как отрицательное местоимение, означающее «ничто», «никто» или «не что-то». Это местоимение встречается в самых разных контекстах, включая как утвердительные, так и вопросительные предложения.

    • Пример: mbou ndaej lo (Ничего не знаю).
  2. “neix” (那) – в некоторых контекстах это местоимение может приобретать значение отрицания, что делает его аналогом «никакого» или «не этого».

    • Пример: Neix mbou vaq (Это не работает).
  3. “nyenj” (人) – это местоимение может быть использовано с добавлением отрицательной частицы для образования выражений типа «никто».

    • Пример: Nyenj mbou faenj (Никто не пришел).

Отрицательные наречия

Отрицательные наречия в чжуанском языке служат для отрицания действия или состояния, обозначаемого глаголом. Эти наречия обычно стоят в предложении перед глаголом или перед сказуемым.

Основные отрицательные наречия:
  1. “mbou” (不) – это наречие является одним из наиболее распространенных для выражения общего отрицания. Оно используется для образования отрицательных форм глаголов и наречий. В некоторых случаях оно также может функционировать как самостоятельная часть речи.

    • Пример: Mbou dauj (Не поеду).
  2. “lo” (了) – иногда это наречие может быть использовано в контексте отрицания в сочетаниях, например, с глаголами действия.

    • Пример: Lwz lo hmbwj (Я не буду работать).
  3. “mbouj” (不的) – это усиленная форма отрицания, которая используется для более категоричного выражения отсутствия действия или состояния. Обычно она употребляется в вопросах или утвердительных предложениях с особым акцентом.

    • Пример: Mbouj vaq (Не буду делать).
  4. “naz” (没) – используется для обозначения отрицания существования чего-либо в прошлом, аналогично английскому «не было». Может быть использовано для указания на отсутствие события в прошедшем времени.

    • Пример: Naz youz (Не было дождя).
  5. “vaz” (没有) – это наречие также выражает отрицание существования чего-либо, в основном применяемое в контексте существительных или прилагательных.

    • Пример: Vaz biuj (Нет воды).

Особенности использования отрицательных местоимений и наречий

  1. Сложные конструкции: В чжуанском языке часто встречаются сложные отрицательные конструкции, где отрицательные местоимения или наречия комбинируются с другими элементами. Например, наречия могут следовать за отрицательными частицами, создавая выразительные конструкции для выражения неопределенности или двойного отрицания.

  2. Двойное отрицание: Чжуанский язык допускает использование двойного отрицания, что усиливает смысл отрицания или придает дополнительный оттенок значению. Это особенно часто встречается в разговорной речи.

    • Пример: Mbou mbou (Совсем не).
  3. Влияние на порядок слов: Отрицательные наречия могут изменять порядок слов в предложении, особенно если они используются с глаголами. В некоторых случаях они могут стоять в конце предложения, усиливая отрицание.

  4. Согласование с глаголами: Отрицательные местоимения и наречия могут влиять на форму глагола в предложении, что проявляется в различиях в синтаксической структуре.

    • Пример: Mbou lo gaij (Не знал).

Заключение

Отрицательные местоимения и наречия в чжуанском языке играют важную роль в построении отрицательных конструкций. Они разнообразны и могут изменяться в зависимости от контекста, времени и типа предложения. Умение правильно использовать эти формы помогает лучше понимать и воспринимать язык в целом, а также глубже осваивать тонкости его грамматики.