Неопределенные местоимения

Неопределённые местоимения в валлонском языке выполняют важную функцию в предложении, обозначая неопределенные или абстрактные объекты, лиц или явления. Они аналогичны неопределённым местоимениям в русском языке, таким как “кто-то”, “что-то”, “некто”, “некоторые” и другие. В этой главе рассмотрим различные виды неопределённых местоимений в валлонском языке, их формы, употребление и грамматические особенности.

Основные неопределённые местоимения

В валлонском языке неопределённые местоимения могут относиться к лицам, вещам, количествам, а также использоваться в абстрактных смыслах. Наиболее распространённые из них:

  • “on” — используется для обозначения неопределённого лица или субъекта. Это местоимение является эквивалентом русскому “кто-то”, “некто”.
  • “quî” — неопределённое местоимение, которое переводится как “кто-то”, “кто-либо”. Оно часто употребляется в вопросительных предложениях, но может и нести неопределённый смысл.
  • “ac” — аналог русского “что-то”, используется для указания на неопределённые объекты или явления.

Примеры:

  • On a djoncî on p’tit boûdjo. — Кто-то нашёл маленькую игрушку.
  • Ac, n’c’ a nén l’bon machî. — Это не то, что мне нужно.

Использование “on”

Местоимение “on” в валлонском языке играет важную роль, заменяя неопределённого субъекта в предложении. В некоторых случаях оно может выступать в роли личного местоимения для общего субъекта действия, аналогично французскому “on”.

Примеры:

  • On n’a ri k’ quî i soûle! — Кто-то встал и ушёл!
  • On i faut d’sus. — Нужно подумать об этом.

Интересно, что “on” в валлонском языке может использоваться не только для обозначения неопределённых лиц, но и для замены субъектов в общих утверждениях, выражая некое общее действие, которое может быть выполнено любым лицом.

Неопределённые местоимения “quî” и “ac”

Местоимение “quî” в валлонском языке традиционно используется в значении “кто-то”, “кто-либо”, но также имеет несколько других значений в зависимости от контекста. Например, оно может быть использовано как субъект или дополнение в предложении.

Примеры:

  • Quî a vos el? — Кто это для вас?
  • Quî n’avi! — Кто же это будет?

Местоимение “ac” переводится как “что-то” и используется для выражения неопределённости или абстракции по отношению к вещам или явлениям. Оно может быть использовано в качестве объекта или дополнения в предложении.

Примеры:

  • Ac est miwé. — Это что-то странное.
  • J’les ai r’trovés ac d’sus. — Я нашёл их с этим.

Употребление неопределённых местоимений с глаголами

Неопределённые местоимения часто сочетаются с глаголами в валлонском языке для образования конструкций, которые обозначают неопределённое действие или результат. Эти конструкции бывают как утвердительными, так и вопросительными.

Примеры:

  • On n’connait nén ça. — Кто-то не знает этого.
  • Quî veut d’j’nal? — Кто хочет пойти?

Влияние французского языка

Неопределённые местоимения в валлонском языке имеют явное влияние французского языка, однако существуют и уникальные особенности. Например, употребление “on” в валлонском языке часто встречается в роли общего субъекта, что напоминает французское “on”, но с добавлением местной специфики.

В отличие от французского языка, в валлонском используется более разнообразное словообразование для выражения неопределённости в контексте действия, что позволяет создавать более гибкие и многозначные конструкции.

Грамматические особенности

Неопределённые местоимения в валлонском языке могут изменяться по родам и числам в зависимости от контекста. Например, местоимение “on” может быть использовано как для единственного числа, так и для множественного, в зависимости от того, о каком типе действия или явления идет речь.

Примеры:

  • On a vu l’poste — Кто-то увидел письмо.
  • On a doûté des drôles — Кто-то сомневался в странных людях.

Заключение

Неопределённые местоимения играют ключевую роль в валлонском языке, придавая речи гибкость и выразительность. Они помогают выражать неопределённость, абстракцию и обобщённость, что делает язык более универсальным для описания различных ситуаций.