Вьетнамский язык, как и многие другие языки, выражает аспект действия через различные грамматические средства. В отличие от славянских языков, где аспект выражается через изменение форм глаголов (совершенный и несовершенный вид), в вьетнамском языке выражение вида реализуется в основном через использование аспектных глаголов и вспомогательных слов.
В вьетнамском языке для выражения вида используются специальные глаголы, которые не изменяют основной смысл действия, но уточняют его аспект. Эти глаголы могут употребляться как с основными глаголами, так и в отдельных предложениях для обозначения вида действия.
Đang — в процессе, настоящее продолженное время (аналог английского “is doing”). Пример:
Xong — завершённость действия, аналог английского “have done”. Пример:
Chưa — отрицание завершенности, ещё не сделано. Пример:
Sắp — действие, которое вот-вот произойдёт (будущее). Пример:
Кроме аспекта с использованием специальных глаголов, вьетнамский язык также активно использует вспомогательные слова, чтобы выразить более детальное значение действия в зависимости от его завершенности, повторяемости или длительности.
Đã — обозначает завершённость действия, используется в прошедшем времени. Пример:
Chưa — как уже упоминалось, это слово указывает на незавершённость действия. Пример:
Vừa — означает, что действие произошло недавно, только что. Пример:
Luôn — выражает действие, которое происходит регулярно или всегда. Пример:
Mới — подчеркивает, что действие было завершено совсем недавно. Пример:
Для выражения длительности действия в вьетнамском языке используются глаголы и фразы, которые указывают на продолжительность события, а также повторяемость.
Liên tục — означает, что действие происходит без перерыва, непрерывно. Пример:
Cứ — указывает на регулярность или повторяемость действия. Пример:
Кроме использования специальных слов и глаголов, вьетнамский язык часто полагается на контекст, чтобы определить вид действия. Это позволяет гибко и разнообразно выражать различные нюансы действия.
Незавершённость действия часто не требует явного указания, если контекст ясно подразумевает, что действие ещё не завершено. Пример:
Повторяемость действия также часто выражается через контекст или использование слов, обозначающих регулярность. Пример:
Настоящее время:
Прошедшее время:
Будущее время:
В отличие от русского и других славянских языков, где вид выражается через изменение глаголов (совершенный и несовершенный вид), вьетнамский язык не имеет таких строгих грамматических форм. Вместо этого используется система вспомогательных слов и глаголов, которые позволяются определять аспект действия. Это позволяет говорить о действиях более гибко, не привязываясь к конкретной форме глагола, что делает вьетнамский язык менее инфлективным в этом аспекте.
Вьетнамский язык использует разные способы выражения вида действий через глаголы, вспомогательные слова и контекст. Несмотря на отсутствие грамматических форм, аналогичных совершённому и несовершённому виду в славянских языках, система аспектов в вьетнамском языке достаточно гибка и позволяет чётко передавать нюансы временных и видовременных отношений.