Временные маркеры и наречия

Вьетнамский язык обладает уникальной системой выражения времени, которая отличается от многих европейских языков. В отличие от языков, в которых время часто выражается с помощью изменения формы глагола (спряжение), вьетнамский язык использует так называемые временные маркеры и наречия, которые указывают на временные отношения.

Временные маркеры

Вьетнамский язык не имеет системы спряжения глаголов по временам. Вместо этого, временные отношения передаются с помощью временных маркеров (hoạt động thời gian) — слов, которые уточняют время действия, происходящего в настоящем, прошлом или будущем. Эти маркеры не изменяются и ставятся перед глаголом. Вот наиболее распространенные маркеры времени.

1. Đã – прошедшее время

Маркер đã указывает на завершенность действия в прошлом, аналогичен русскому прошедшему времени. Он используется перед глаголом, чтобы показать, что действие было завершено в прошлом.

Примеры:

  • Tôi đã ăn. — Я поел. (действие завершено)
  • Cô ấy đã đi học. — Она пошла в школу.

2. Đang – настоящее время, процесс

Đang указывает на действие, которое происходит в момент речи, т.е. настоящее продолженное время. Это слово соответствует русскому выражению “в данный момент” или “сейчас”.

Примеры:

  • Tôi đang học. — Я учусь. (сейчас)
  • Chúng tôi đang làm việc. — Мы работаем.

3. Sẽ – будущее время

Sẽ используется для указания на будущее время и соответствует русскому будущему времени (буду делать).

Примеры:

  • Tôi sẽ đi học. — Я пойду учиться.
  • Anh ấy sẽ đến sớm. — Он придет скоро.

4. Chưa – еще не

Chưa используется для обозначения того, что действие не было выполнено на момент речи, то есть аналогично русскому выражению “еще не”.

Примеры:

  • Tôi chưa ăn. — Я еще не поел.
  • Cô ấy chưa đến. — Она еще не пришла.

5. Mới – только что

Mới указывает на недавно завершившееся действие, которое произошло совсем недавно.

Примеры:

  • Tôi mới ăn. — Я только что поел.
  • Anh ấy mới về. — Он только что пришел.

6. Vẫn – еще, все еще

Vẫn используется для обозначения того, что действие или состояние продолжается в настоящем моменте или не изменилось со времени предыдущего действия.

Примеры:

  • Tôi vẫn chưa ăn. — Я все еще не поел.
  • Chúng tôi vẫn đang chờ. — Мы все еще ждем.

Наречия времени

Вьетнамский язык также использует ряд наречий, которые обозначают конкретные временные моменты или периоды, такие как “сегодня”, “завтра”, “вчера”, и т.д. Эти наречия могут быть использованы как с временными маркерами, так и без них.

1. Hôm nay – сегодня

Hôm nay обозначает “сегодня”. Это выражение может быть использовано для указания на действие, которое происходит в этот день.

Примеры:

  • Hôm nay, tôi sẽ đi làm. — Сегодня я пойду на работу.
  • Hôm nay, trời mưa. — Сегодня дождливо.

2. Hôm qua – вчера

Hôm qua переводится как “вчера” и используется для указания на действие, которое произошло в прошедший день.

Примеры:

  • Hôm qua, tôi đã gặp bạn tôi. — Вчера я встретил своего друга.
  • Hôm qua, chúng tôi đã xem phim. — Вчера мы смотрели фильм.

3. Ngày mai – завтра

Ngày mai обозначает “завтра”. Оно может использоваться для выражения планов или действий, которые происходят в будущем.

Примеры:

  • Ngày mai, tôi sẽ đi thăm bà. — Завтра я пойду навещать бабушку.
  • Ngày mai, trời sẽ đẹp. — Завтра будет хорошая погода.

4. Mấy ngày trước – несколько дней назад

Эта фраза используется для указания на период времени в прошлом, примерно за несколько дней до момента речи.

Примеры:

  • Mấy ngày trước, tôi đã mua một chiếc điện thoại mới. — Несколько дней назад я купил новый телефон.
  • Mấy ngày trước, chúng tôi đã đi du lịch. — Несколько дней назад мы ездили в путешествие.

5. Lúc nào – когда

Это наречие используется для обозначения неопределенного времени или для вопроса “когда?”.

Примеры:

  • Bạn sẽ đến lúc nào? — Когда ты придешь?
  • Lúc nào cũng được. — В любое время.

6. Từ trước đến nay – с давних пор, с тех пор

Это выражение используется для обозначения длительного периода времени, в течение которого действие или состояние оставалось неизменным.

Примеры:

  • Từ trước đến nay, tôi vẫn chưa gặp lại anh ấy. — С тех пор я не встречал его.
  • Từ trước đến nay, họ vẫn sống ở đây. — Они живут здесь с тех пор.

Комбинирование маркеров и наречий времени

В вьетнамском языке часто используются сочетания временных маркеров и наречий для более точного указания на время действия.

Примеры:

  • Ngày mai, tôi sẽ đi học. — Завтра я пойду учиться.
  • Hôm qua, tôi đã gặp bạn. — Вчера я встретил друга.
  • Tôi vẫn chưa ăn hôm nay. — Я все еще не поел сегодня.

Порядок слов

В вьетнамском языке порядок слов в предложении часто включает временные маркеры и наречия в определенной последовательности:

  1. Наречие времени (если оно используется).
  2. Временной маркер.
  3. Глагол.

Пример: Hôm qua đã tôi ăn cơm. — Вчера я поел рис.

Заключение

Вьетнамский язык использует систему временных маркеров и наречий для выражения времени, что отличает его от многих европейских языков, где время часто передается через спряжение глаголов. Понимание и правильное использование этих маркеров и наречий является важным аспектом для успешного общения на вьетнамском языке.