Предлоги в вьетнамском языке — это неотъемлемая часть грамматической структуры, играющая важную роль в выражении отношений между элементами предложения. Они обозначают различные пространственные, временные, причинные и другие связи между объектами или явлениями.
В отличие от русского языка, где предлоги обычно используются для связи существительных с другими частями предложения, вьетнамский язык, будучи аналитическим, имеет несколько иное использование предлогов. Важной особенностью является то, что вьетнамские предлоги часто бывают однословными, и их функции часто можно выразить с помощью глаголов или других частиц, что делает вьетнамскую грамматику гибкой и лаконичной.
Пространственные отношения выражаются в вьетнамском языке с помощью нескольких основных предлогов, которые указывают на расположение предметов или их движение.
Предлог trên обозначает “на”, “сверху”. Он используется, когда нужно указать, что объект находится на поверхности чего-либо. Например:
Предлог dưới противоположен trên и используется для указания на расположение предмета под чем-то:
Trong означает “в”, “внутри” и используется для выражения нахождения чего-либо внутри другого объекта:
Предлог ngoài указывает на нахождение предмета вне какого-то объекта или пространства:
Временные предлоги указывают на момент или продолжительность действия.
Vào используется для обозначения времени или события, происходящего в определенный момент:
Предлог lúc указывает на конкретный момент времени, часто используется с указаниями на часы или другие временные ориентиры:
Sau означает “после”, и используется для обозначения времени, которое наступает после чего-либо:
Противоположный предлог trước указывает на действие или событие, которое произошло до чего-то:
Вьетнамский язык также имеет предлоги, обозначающие направление движения.
Đến указывает на направление к какому-то месту или времени:
Предлог từ используется для указания на исходную точку движения:
Вьетнамские предлоги могут выражать причину или цель действия.
Vì используется для выражения причины или основания:
Cho указывает на предназначение чего-либо или на сторону, для которой что-то делается:
Để используется для обозначения цели действия:
Вьетнамский язык имеет также предлоги, которые не всегда легко перевести на русский и которые обозначают более абстрактные отношения.
Предлог với указывает на совместное действие или отношение с кем-то:
Cùng часто употребляется в значении “вместе с” и указывает на совместное действие:
Bằng обозначает средство или способ выполнения действия:
Предлоги в вьетнамском языке являются важной частью грамматической структуры и выполняют функцию выражения различных отношений между элементами предложения. Несмотря на то что вьетнамский язык является аналитическим, его предлоговая система достаточно развита и включает в себя большое количество средств для выражения пространственных, временных, причинных и других отношений.