Косвенная речь

Косвенная речь в языке Шона

Косвенная речь является важным элементом грамматики языка Шона, позволяющим передавать чужие высказывания без прямого цитирования. Это средство коммуникации используется для того, чтобы сообщить, что кто-то сказал, думает или верит в нечто, не повторяя дословно его слова.

В языке Шона косвенная речь формируется путем использования определённых грамматических конструкций, которые меняют форму предложений с прямой речи на косвенную. Основной задачей является передача содержания высказывания, сохраняя при этом грамматическую структуру, соответствующую косвенной речи.

Пример прямой речи:

  • Nhamo: “Ndiri kufara.” (Я счастлив.)

Косвенная речь:

  • Mutauri: Akati, ari kufara. (Он сказал, что он счастлив.)

2. Изменения в структуре предложений

Одним из характерных элементов косвенной речи в языке Шона является изменение глагольных форм и местоимений. Рассмотрим более детально, какие изменения происходят в предложениях.

2.1. Глагол в косвенной речи

Глагол в косвенной речи обычно изменяется в зависимости от времени и лица говорящего. В языке Шона присутствует несколько типов временных форм, которые влияют на то, как будет построено предложение.

  • В предложении прямой речи глагол стоит в форме настоящего времени:

    • Nhamo: “Ndiri kuona.” (Я вижу.)
  • В косвенной речи глагол меняется:

    • Mutauri: Akati, ari kuona. (Он сказал, что он видит.)

При этом временные формы, как правило, согласуются с временем, в которое было сделано высказывание.

2.2. Местоимения в косвенной речи

Местоимения также изменяются, чтобы сохранить согласование с лицом и числом субъекта в косвенной речи. Например, местоимение первого лица в прямой речи заменяется на местоимение третьего лица в косвенной речи:

  • Прямая речь: Nhamo: “Ini ndiri kuona.” (Я вижу.)
  • Косвенная речь: Mutauri: Akati, ari kuona. (Он сказал, что он видит.)

3. Вопросительные и побудительные предложения в косвенной речи

Особое внимание стоит уделить вопросительным и побудительным предложениям, так как в косвенной речи они принимают специфическую форму.

3.1. Вопросительные предложения

При преобразовании вопросительных предложений в косвенную речь обычно сохраняется структура вопроса, но убирается интонационный вопросительный знак.

Пример:

  • Прямая речь: Nhamo: “Uri kupinda here?” (Ты входишь?)
  • Косвенная речь: Mutauri: Akati, ari kupinda here. (Он спросил, входит ли он.)

Отличие заключается в том, что в косвенной речи вопрос перестает быть прямым и интонация превращается в утверждение.

3.2. Побудительные предложения

В косвенной речи побудительные предложения, как правило, преобразуются в форму косвенной речи с помощью глаголов, которые выражают просьбу или указание.

Пример:

  • Прямая речь: Nhamo: “Famba!” (Иди!)
  • Косвенная речь: Mutauri: Akati, afambe. (Он сказал, чтобы он пошел.)

4. Особенности согласования времен

Согласование времен в языке Шона при переходе от прямой речи к косвенной речи следующее:

  • Если в прямой речи используется настоящее время, то в косвенной речи чаще всего употребляется форма настоящего или прошедшего времени, в зависимости от контекста.
  • Если в прямой речи используется прошедшее время, то в косвенной речи также сохраняется форма прошедшего времени.

Пример:

  • Прямая речь: Nhamo: “Ndakafara.” (Я был счастлив.)
  • Косвенная речь: Mutauri: Akati, akafara. (Он сказал, что был счастлив.)

Однако в языке Шона существуют случаи, когда временные формы не изменяются, если высказывание сохраняет актуальность для говорящего. Например, если высказывание сказано в настоящем времени, оно может оставаться в настоящем времени и в косвенной речи.

5. Модальные глаголы в косвенной речи

Модальные глаголы, такие как “мочь”, “должен”, “хотеть”, в косвенной речи также изменяются. Они могут менять форму в зависимости от лица и времени высказывания.

Пример:

  • Прямая речь: Nhamo: “Ndiri kuda kubika.” (Я хочу готовить.)
  • Косвенная речь: Mutauri: Akati, ari kuda kubika. (Он сказал, что он хочет готовить.)

6. Специальные формы косвенной речи

В некоторых случаях для передачи косвенной речи в языке Шона используется специфическая конструкция с частицей “kuti”. Эта частица используется, чтобы указать, что передаваемое высказывание является прямым сообщением другого лица.

Пример:

  • Прямая речь: Nhamo: “Ndiri kufara.” (Я счастлив.)
  • Косвенная речь: Mutauri: Akati kuti ari kufara. (Он сказал, что он счастлив.)

Конструкция “kuti” помогает отделить главное сообщение от косвенного сообщения и придает высказыванию более формальную окраску.

7. Косвенная речь в контексте временных конструкций

При передаче временных конструкций в косвенной речи следует соблюдать правильное согласование времени, чтобы сохранить смысл высказывания.

Пример:

  • Прямая речь: Nhamo: “Ndichafamba mangwana.” (Я буду идти завтра.)
  • Косвенная речь: Mutauri: Akati, achafamba mangwana. (Он сказал, что он будет идти завтра.)

Здесь важно, чтобы будущее время сохранялось в косвенной речи, как и в прямой.

8. Заключение

Косвенная речь в языке Шона играет важную роль в передаче чужих высказываний, убеждений и мыслей. Это требует знания грамматических структур, таких как изменение временных форм, местоимений и структуры предложений. Основное внимание при изучении косвенной речи должно уделяться согласованию времен, употреблению модальных глаголов и корректному использованию частицы “kuti”.