Морфологические особенности диалектов
Шотландский гэльский язык имеет несколько диалектов, которые
различаются как в фонетике, так и в морфологии. Особенности
морфологической структуры разных диалектов влияют на склонение
существительных, спряжение глаголов и формирование прилагательных. В
этой главе рассматриваются морфологические различия между диалектами, с
акцентом на те, что касаются существительных, глаголов и склонений в
различных регионах.
1. Диалектные
различия в склонении существительных
Существительные в шотландском гэльском языке склоняются по падежам,
однако использование падежей и их форма варьируются в зависимости от
диалекта.
- Высокогорный диалект: В этом диалекте падежная
система остается более устойчивой, что обусловлено сохранением многих
архаичных форм. Например, формы родительного и дательного падежей часто
совпадают в других диалектах, но в высокогорном диалекте они
различаются.
- Низинный диалект: Здесь склонение существительных
подверглось значительным изменениям, и многие формы падежей стали
нивелированными. Например, родительный падеж может быть опущен в
разговорной речи, а формы дательного падежа и вовсе могут не
изменяться.
- Гебридский диалект: В этом диалекте также
присутствуют особенные формы существительных, где дательный падеж может
заканчиваться на “-aibh” в противоположность “-adh” в высокогорном
диалекте.
2. Специфика спряжения
глаголов
Глаголы в шотландском гэльском языке склоняются по лицам, числам и
временам, однако морфологические различия между диалектами могут заметно
изменять форму глаголов.
- Будущее время: В разных диалектах шотландского
гэльского будущее время образуется по-разному. Например, в низинных
диалектах для образования будущего времени часто используется
конструкция с глаголом “bi” (быть), в то время как в высокогорных
диалектах присутствуют более сложные формы с различными корнями и
аффиксами.
- Императив: В некоторых диалектах императив может
использовать более мягкие формы, такие как “-idh” вместо “-aidh” в
высокогорном диалекте.
- Глаголы движения: Диалекты значительно отличаются в
использовании форм глаголов движения. В высокогорных диалектах они часто
приобретают дополнительные префиксы, обозначающие направление, в то
время как в гебридском диалекте может быть использована упрощенная форма
с базовой основой глагола.
3. Формы прилагательных
Морфологическая структура прилагательных также отличается в
зависимости от диалекта, особенно в их степени сравнения и в изменении
по родам и числам.
- Гебридский диалект: Прилагательные, как правило, не
изменяются по числам, за исключением редких случаев, когда это требуется
для согласования с существительным. Например, слово “brèagha” (красивый)
может оставаться неизменным в обоих числах.
- Низинный диалект: Здесь прилагательные склоняются
по числам и родам более четко, чем в гебридском диалекте. Кроме того,
низинные диалекты имеют особенности в образовании сравнительных
степеней: часто используется форма “-a” на конце прилагательного для
образования сравнительной степени, например, “sùbhal” (удобный) →
“sùbhala” (удобнее).
- Высокогорный диалект: В этом диалекте также есть
склонение прилагательных, однако степень сравнения образуется с помощью
более сложных аффиксов. Например, “seòlta” (красивый) в сравнительной
степени будет звучать как “seòltaidh”.
4. Артикли и их использование
В шотландском гэльском языке определённый и неопределённый артикли
имеют свои особенности в зависимости от диалекта.
- Низинные диалекты: Используют более короткие формы
артиклей, например, “an” для определённого артикля, который часто
сохраняется даже в сочетаниях с предлогами.
- Гебридские диалекты: В этих диалектах артикли могут
включать дополнительные формы, такие как “a’” (определённый артикль),
который используется в начале слова, если оно начинается с гласной
буквы.
- Высокогорные диалекты: В высокогорных диалектах
присутствуют уникальные формы артиклей, как например, “an” и “am”,
которые могут различаться в зависимости от фонетической среды.
5. Особенности образования
сложных форм
Морфология сложных слов также значительно варьируется в диалектах
шотландского гэльского языка. Сложные слова, особенно производные и
заимствованные, часто сохраняют различия в их морфологической структуре
в зависимости от региона.
- Гебридские диалекты: Используют множество сложных
форм, которые объединяют корни с различными аффиксами и суффиксами,
чтобы создать новые слова. Например, в гебридском диалекте можно
встретить форму “sgriobhadair” (писатель), которая будет проще по форме
в других диалектах.
- Высокогорный диалект: Здесь часто сохраняются
архаичные формы, что также касается составных слов и заимствований. Это
проявляется в более сложных конструкциях с добавлением нескольких
аффиксов к одному корню.
6.
Морфологические особенности в формировании фраз
Не только отдельные слова, но и целые фразы могут демонстрировать
морфологические различия в зависимости от диалекта. Например, фразы с
вопросами могут иметь различные структуры и разные способы интонации в
зависимости от того, в каком регионе говорят.
- Гебридские диалекты: Чаще используют инверсии в
вопросах, где порядок слов отличается от стандартного, чтобы подчеркнуть
вопросительное слово. Например, вопрос “Тебе нравится это?” в гебридском
диалекте может звучать как “Tha seo thu ag iarraidh?”.
- Высокогорные диалекты: Вопросительные формы в этих
диалектах, как правило, более формальны, и используют более традиционные
формы глаголов, например, “An toil leat seo?” (Тебе нравится это?).
7. Влияние контактов с
другими языками
Морфология диалектов шотландского гэльского также сильно зависит от
контактов с другими языками, такими как английский и скандинавские
языки. Влияние этих языков проявляется как в лексике, так и в
морфологической структуре.
- Влияние английского: В низинных и гебридских
диалектах наблюдается больше заимствований из английского языка, что
сказывается на образовании форм и склонении. Например, в низинных
диалектах могут использоваться англицизмы, такие как “сёдня” вместо
гэльского “an-diugh”.
- Влияние скандинавских языков: На некоторых
островах, особенно в гебридских и оркнейских диалектах, можно наблюдать
влияние скандинавских языков на грамматические структуры. Например,
формы прошедшего времени могут быть заимствованы из скандинавских
глаголов.