Современный русский литературный язык и его нормы

Литературный язык — это разновидность национального языка, обладающая признаками кодифицированности, стилистической дифференцированности, нормативности и функционирующая в сферах официального, научного, художественного и публицистического общения. Это язык, на котором пишут книги, выступают по телевидению, составляют деловые документы, учат в школах и вузах. Он противопоставлен территориальным диалектам, жаргонам, просторечию и другим формам речевой практики.

Признаки современного литературного языка

1. Нормативность. Современный литературный язык опирается на систему устоявшихся норм — орфоэпических, орфографических, лексических, грамматических, синтаксических и стилистических. Эти нормы фиксируются в грамматиках, орфографических и орфоэпических словарях, справочниках по культуре речи.

2. Кодифицированность. Нормы литературного языка не только существуют в практике, но и закреплены в авторитетных источниках — словарях и справочниках. Это позволяет проводить единообразную языковую политику, в том числе в образовании, средствах массовой информации, издательском деле.

3. Функционально-стилевая дифференциация. Литературный язык разделяется на несколько функциональных стилей, каждый из которых приспособлен к конкретной сфере общения:

  • Научный стиль — используется в научных публикациях, учебниках, докладах. Характеризуется логичностью, обобщённостью, терминологичностью.
  • Официально-деловой стиль — применяется в законодательстве, делопроизводстве, юриспруденции. Отличается точностью, стандартностью формулировок, обезличенностью.
  • Публицистический стиль — язык газет, журналов, блогов, политических выступлений. Сочетает элементы логичности и образности, стремится воздействовать на аудиторию.
  • Художественный стиль — используется в литературе, где важна выразительность, индивидуальность автора, разнообразие языковых средств.
  • Разговорный стиль — это устная форма литературного языка, применяемая в повседневном неофициальном общении. Признаётся разновидностью литературной нормы, несмотря на свободный характер.

Языковая норма: понятие и виды

Языковая норма — это совокупность правил, регулирующих употребление языковых единиц и их форм. Она выступает как инструмент, обеспечивающий единообразие и устойчивость литературной речи. Существует несколько видов норм:

  • Орфоэпическая норма — правила произношения. Например: звонИт, дОговор, тортЫ.
  • Орфографическая норма — правила правописания. Например: в течение дня, всё-таки, не с глаголами пишется раздельно.
  • Лексическая норма — уместность употребления слов с учётом их значений. Ошибочно: одеть пальто (правильно: надеть пальто).
  • Грамматическая норма — правильное употребление форм слов и построение предложений. Например: много данных, а не данные; ложить неправильно, класть — правильно.
  • Синтаксическая норма — правила построения словосочетаний и предложений. Например: благодаря тому, что (а не: из-за того, что, когда речь идёт о положительном результате).
  • Стилистическая норма — уместное использование языковых средств в зависимости от ситуации общения, жанра, адресата.

Динамика литературной нормы

Литературный язык не является застывшим образованием. Нормы со временем могут изменяться, подвергаться уточнению или расширению. Это естественный процесс, обусловленный:

  • развитием общества и изменением коммуникативных потребностей;
  • проникновением новых реалий и понятий (в том числе заимствований);
  • усилением роли разговорной речи и интернет-коммуникации;
  • деятельностью СМИ и литературных авторов, формирующих речевые образцы.

Так, ещё недавно считавшееся ошибочным ударение кремА стало допустимым вариантом наряду с крЕма, а слова типа гламурный, инфлюенсер, лайкать вошли в активный обиход и фиксируются в новых изданиях словарей.

Однако любые изменения норм проходят этапы обсуждения, фиксации и признания. Не всякое распространённое употребление становится нормой. Поэтому важна роль специалистов — лингвистов, редакторов, педагогов — в контроле за языковыми изменениями и поддержании стабильности литературного языка.

Современные тенденции в развитии литературного языка

1. Демократизация языка. Расширяется диапазон допустимых форм, в том числе благодаря влиянию разговорной речи. Происходит сближение письменной и устной форм общения.

2. Активное заимствование. Современный русский язык активно воспринимает лексику из других языков, особенно английского. Это отражает глобализацию и развитие технологий: софт, стартап, смарт, фейк, бренд, рефрешить и др.

3. Информализация стиля. Даже в официальной или научной среде допустимыми становятся более «живые» выражения. Изменяются принципы делового общения, сокращается дистанция между адресантом и адресатом.

4. Влияние цифровой среды. Сетевое общение формирует новые речевые практики, жанры (блоги, посты, сторис), ускоряет проникновение новых слов и выражений. Однако оно же способствует эрозии норм: многие пользователи теряют навыки грамотного письма.

5. Повышение интереса к нормам. На фоне языковых изменений растёт спрос на лингвистические справочники, популярные издания и ресурсы по культуре речи. Это свидетельствует о стремлении общества сохранить и развивать литературную норму.

Роль литературного языка в обществе

Современный русский литературный язык — это важнейший элемент национальной идентичности, средство межрегионального и межэтнического общения, основа системы образования, культуры и науки. Его нормы обеспечивают понятность, точность и выразительность речи, позволяют избежать недоразумений и сохранить преемственность в передаче знаний и ценностей.

Соблюдение литературной нормы — не просто формальное требование, а проявление уважения к языку, собеседнику и культурной традиции. Развитие и поддержание литературного языка — задача не только специалистов, но и всех носителей языка.