Яванский и сунданский языки являются двумя основными представителями австронезийской языковой семьи, говорящимися на Яве (Индонезия). Несмотря на то что оба языка имеют много общего, их грамматика, синтаксис и лексика демонстрируют заметные различия. В этой главе мы рассмотрим ключевые аспекты сравнения между яванским и сунданским языками, такие как фонетика, морфология, синтаксис и лексика.
Фонетическая система яванского и сунданского языков схожа, однако есть несколько ключевых различий:
Гласные. В яванском языке существует 7 основных гласных звуков, в то время как в сунданском их количество составляет 5. Сунданский язык отличается тем, что в нем нет различий между долгими и короткими гласными, в отличие от яванского, где долгота гласных играет важную роль в образовании морфем.
Согласные. Оба языка имеют характерную для австронезийских языков систему согласных. Однако яванский язык часто использует более мягкие согласные звуки, такие как /j/, в то время как сунданский язык может иметь более явные различия между твердыми и мягкими согласными. Например, в сунданском языке встречаются более резкие различия между звуками /k/ и /g/ в начальной позиции, чего нет в яванском.
Тональность. В отличие от сунданского, яванский язык не является тональным, но имеет систему ударений и интонаций, которые могут изменять смысл слов. Сунданский язык также не является сильно тональным, но его система интонаций имеет большую роль в различении значений слов.
Морфологическая структура обоих языков имеет схожую основу, но существуют различия в способах словообразования и использовании аффиксов.
Префиксы и суффиксы. Яванский язык использует сложные системы префиксов, инфиксов и суффиксов для образования новых слов и для изменения значения корней. Сунданский язык также применяет префиксы и суффиксы, однако их количество и разновидности менее разнообразны. Например, в сунданском языке часто используется префикс “ng-” для образования глаголов от существительных, чего в яванском языке нет.
Глагольные формы. В яванском языке глаголы могут изменяться по аспектам, которые указывают на завершенность действия или его продолжительность. В сунданском языке это различие выражается с помощью разных глагольных форм, но система аспектов в сунданском языке менее детализирована.
Множество и склонение существительных. Яванский язык имеет систему склонений существительных по числу и падежам, что позволяет точно определять роль существительных в предложении. В сунданском языке число существительных также изменяется, но падежная система значительно менее развита.
Синтаксис в яванском и сунданском языках демонстрирует схожие структуры, но есть и важные различия.
Порядок слов. В обеих языковых системах базовый порядок слов — это SVO (субъект – глагол – объект). Однако в яванском языке часто используется инверсия порядка слов для выделения определенных частей предложения, что менее характерно для сунданского языка.
Использование частицы “не”. В яванском языке для выражения отрицания часто используется частица “ora” (или “mboten”), в то время как в сунданском языке используется “teu” или “henteu”. Это различие имеет влияние на построение отрицательных предложений и на стиль речи в целом.
Постпозиция. В яванском языке после некоторых существительных часто используется постпозитивная частица для усиления значения, что менее распространено в сунданском языке.
Лексика яванского и сунданского языков в значительной степени пересекается, но существует ряд отличий, которые отражают культурные и исторические различия.
Заимствования. Яванский язык заимствовал многие слова из санскрита и арабского языка, что связано с историческим влиянием индуизма, буддизма и ислама. В сунданском языке также присутствуют заимствования, но их гораздо меньше. Многие сунданские слова имеют более ярко выраженные местные корни, тогда как яванский язык вобрал больше элементов индийской и арабской культуры.
Местные различия. Сунданский язык использует большое количество специфических слов, которые не встречаются в яванском языке, и наоборот. Это связано с различиями в быту, культуре и природных условиях, которые влияли на развитие языка в каждой области Явы. Например, в яванском языке существуют многочисленные термины для разных типов риса, в то время как в сунданском языке акцент на другие виды сельского хозяйства и растительности.
Официальный язык. Яванский язык имеет более формализованные термины для использования в официальной и научной речи, в то время как сунданский язык чаще используется в повседневной жизни и в неформальной обстановке.
Одним из самых ярких отличий между яванским и сунданским языками является социальная роль, которую каждый язык играет в обществе. Яванский язык имеет сложную систему уровней вежливости (культурное различие), которая варьируется в зависимости от социального статуса собеседников. Это включает в себя разные формы глаголов, местоимений и даже выбор лексики в зависимости от того, с кем разговаривает говорящий.
Сунданский язык, хотя и имеет элементы вежливости, не обладает такой разветвленной системой. В нем значительно меньше различий в речи в зависимости от статуса собеседника, что придает языку более простой и прямой характер в повседневном общении.
Сравнение яванского и сунданского языков показывает, как два родственных языка могут развиваться параллельно, но при этом иметь существенные различия в фонетике, морфологии, синтаксисе и лексике. Несмотря на их схожесть, эти различия играют важную роль в определении культурных и социальных особенностей носителей каждого языка.