Сравнение с малайским языком

Введение в языки

Яванский и малайский языки принадлежат к малайско-полинезийской группе австронезийской семьи. Несмотря на это, они обладают значительными различиями в грамматике, лексике и фонологии. Яванский язык является основным языком Явы и имеет более 80 миллионов носителей, в то время как малайский является официальным языком Малайзии, Брунея, Сингапура и один из рабочих языков Индонезии. Важно отметить, что в Индонезии существует как стандартный индонезийский язык, так и различные диалекты, такие как малайский и яванский.

Фонология

  1. Гласные В яванском языке представлено 7 гласных звуков: /a/, /e/, /i/, /o/, /u/, /ə/ и /ɛ/. В отличие от этого, малайский язык имеет всего 6 гласных: /a/, /e/, /i/, /o/, /u/, и /ə/. Хотя оба языка имеют шва, его использование в яванском языке более активно.

  2. Согласные Согласные системы в яванском и малайском языках во многом схожи, но яванский язык отличается большим количеством палатализованных и ретрофлексных согласных, которых нет в малайском. Например, в яванском присутствуют такие звуки как /ʈʂ/ и /ɳ/, которых нет в малайском.

  3. Тональность Яванский язык является языком с тональной системой, где различие в тоне может менять значение слова. Малайский язык, в свою очередь, не имеет тональной системы, что делает его проще в плане восприятия и произношения для носителей других языков.

Морфология

  1. Система существительных В яванском языке система существительных гораздо сложнее. В отличие от малайского, который использует только три основных рода (мужской, женский, нейтральный), яванский использует многообразие форм для выражения уважения, социального статуса или формальности, например, через различные суффиксы. В яванском существует такая категория как «классификаторы», которые используются для обозначения типа объектов, что отсутствует в малайском.

  2. Множественное число В яванском языке множественное число часто выражается через редупликацию (повторение части слова), в то время как в малайском языке множественное число может быть выражено с помощью слова «orang» или других индикаторов числа. В яванском также используется приставка «» для создания формы множественного числа у некоторых существительных.

  3. Глаголы Яванский и малайский языки используют разные способы образования временных форм глаголов. В яванском глаголы могут менять свои формы не только по времени, но и по уровню вежливости или статуса, что является важной особенностью в отличие от малайского, где такие формы встречаются реже.

    В яванском языке существует множество глагольных форм, которые могут быть изменены в зависимости от того, насколько формальной или неформальной является ситуация, в отличие от малайского, где используется одна форма для большинства случаев. Например:

    • В яванском языке глагол «mangan» (есть) имеет форму «mangané» в официальной ситуации и форму «mangan» в более неформальной обстановке.
  4. Частицы Яванский язык имеет богатую систему частиц, которые помогают выражать тон, намерение и формальность. В малайском языке частиц тоже достаточно, но их использование не так многогранно, как в яванском. Например, в яванском используется частица «kowe», которая обозначает уважение к собеседнику.

Синтаксис

  1. Порядок слов Оба языка следуют стандартному порядку слов SVO (субъект — глагол — объект), но в яванском языке возможны вариации в зависимости от контекста, уровня формальности и уважения. В то время как малайский язык придерживается строгого порядка слов, яванский может изменять его для добавления оттенков вежливости.

  2. Уровни вежливости Яванский язык имеет уникальную особенность — систему уровней вежливости, которая изменяет не только форму глаголов, но и выбор существительных и местоимений. Малайский же язык имеет более простой подход, и часто уважительная форма создается путем добавления формальных слов типа «tuanku» или «anda».

Лексика

  1. Заимствования Оба языка заимствовали множество слов из других языков, особенно из арабского, португальского и голландского. В малайском языке сильно присутствуют арабизмы, как результат распространения ислама, в то время как яванский язык заимствовал слова также из голландского и индийского.

  2. Синонимия и редупликация В яванском языке синонимичные выражения часто образуются через редупликацию. В малайском языке такая практика используется реже и в основном только для уменьшительного значения.

Письменность

Яванский язык использует как латинский, так и традиционный яванский алфавит (система “Aksara Jawa”), который имеет свою специфику в отличие от латинского алфавита, используемого в малайском языке. Письмо в яванском языке может передавать дополнительные значения через использование различных типов букв и знаков, тогда как в малайском языке все достаточно стандартизировано и однозначно.

Заключение

Несмотря на то, что яванский и малайский языки принадлежат к одной языковой семье, их грамматические, синтаксические и лексические различия достаточно значительны. Яванский язык проявляет большую гибкость и сложность в вопросах формальности и уважения, что делает его более многоуровневым по сравнению с малайским языком, где такие различия выражаются в меньшей степени.