Пассивные конструкции

В яванском языке пассивные конструкции играют важную роль в выражении различных значений, связанных с действием и его объектом. Эти конструкции особенно полезны для акцентирования внимания на объекте действия, а не на субъекте, который его выполняет. Пассивные формы в яванском языке могут выражаться как через грамматические изменения глаголов, так и через использование вспомогательных слов.

1. Основные принципы формирования пассивных конструкций

Для формирования пассивных конструкций в яванском языке существует несколько способов, наиболее распространенный из которых — это использование особой формы глагола, обычно образуемой с помощью суффикса -di или -ake. Важно отметить, что яванский пассив не всегда совпадает с пассивом в европейских языках, таких как русский или английский.

  • Глаголы с суффиксом -di: Этот суффикс используется для обозначения пассивного действия, при котором внимание сосредоточено на объекте действия. Например:

    • Mangan di warung — «Еда съедена в кафе» (буквально: «Съесть в кафе»).
    • Dibaleni — «Ему было возвращено» (буквально: «Ему вернули»).
  • Глаголы с суффиксом -ake: Этот суффикс образует пассивные конструкции с оттенком завершенности действия и акцентом на объекте, который переживает это действие. Например:

    • Di-ake-nangis — «Он был расстроен» (буквально: «Его заставили плакать»).
    • Di-ake-ngombé — «Ему дали пить» (буквально: «Ему дали выпить»).

2. Структура предложения в пассивной форме

В отличие от активных предложений, где на первое место выходит субъект действия, в пассивных конструкциях в яванском языке акцент смещается на объект. Это может быть полезно в контексте, когда важно указать на объект, а не на того, кто выполняет действие.

  • Активная форма: Dia maca buku — «Он читает книгу».

  • Пассивная форма: Buku maca — «Книга читается» (буквально: «Книгу читают»).

Пассивная конструкция не всегда обязательно требует явного указания на субъект действия, так как это может быть явно выражено с помощью дополнений или вообще опущено, если контекст понятен.

3. Пассив с использованием вспомогательных слов

В яванском языке также существует пассивная конструкция, в которой используется вспомогательное слово “oleh”, аналогичное русскому “кем”. В таких конструкциях акцент на исполнителе действия сохраняется, но объект остается в центре внимания. Это использование характерно для более формальных или уточняющих выражений.

Примеры:

  • Buku dipun maca dening dia — «Книга читается им» (буквально: «Книга читается им»).
  • Lagu kasebut dipun nyanyi dening penyanyi — «Песня была спета певцом» (буквально: «Песня спета певцом»).

4. Пассив в сочетаниях с модальными глаголами

В яванском языке для выражения пассивных конструкций, в которых необходимо указать возможность или необходимость выполнения действия, используется модальный глагол “bisa” (мочь) или “kudu” (нужно). Такие конструкции могут указывать на обязательность действия или на его способность быть выполненным.

Пример с “bisa”:

  • Buku iki bisa diwaca dening sapa wae — «Эту книгу может прочитать кто угодно» (буквально: «Эту книгу могут прочитать все»).

Пример с “kudu”:

  • Laporan kudu diparingi — «Отчет должен быть дан» (буквально: «Отчет должен быть предоставлен»).

5. Пассивные конструкции в разных временах

Яванский язык не имеет выраженной категории времени в глаголах, но его структура зависит от контекста и наречий времени. Для обозначения действия, происходящего в прошлом или будущем, используются временные маркеры и контекст.

Пример использования в прошлом времени:

  • Buku wis diwaca — «Книга уже прочитана» (буквально: «Книга была прочитана»).

Пример использования в будущем времени:

  • Buku bakal diwaca — «Книга будет прочитана» (буквально: «Книга будет прочитана»).

6. Пассив в разных стилях речи

В яванском языке пассивные конструкции часто имеют различия в зависимости от стиля речи. В стандартном и формальном языке пассивные конструкции используются более часто, в то время как в разговорной речи предпочтительней активные формы. Однако даже в разговорной речи пассив может быть использован для того, чтобы выразить более нейтральную или объективную точку зрения, без акцентирования внимания на субъекте.

7. Сложные пассивные конструкции

В более сложных пассивных предложениях в яванском языке можно увидеть сочетание нескольких пассивных форм или использование дополнительных вспомогательных слов. Эти конструкции особенно часто встречаются в литературных или официальных текстах.

Пример:

  • Laporan kasebut wis diparingi dening guru kanggo siswa — «Этот отчет был дан учителем ученикам» (буквально: «Отчет был предоставлен учителем ученикам»).

Таким образом, пассивные конструкции в яванском языке могут быть достаточно разнообразными, варьируясь в зависимости от формальности, времени и акцента на объекте или субъекте действия.