Особа (Суракарта)

Особое место в грамматике яванского языка занимает категория суракарта (особа), которая отражает отношение говорящего к действующему лицу в предложении. В отличие от европейских языков, где система личных местоимений и глагольных форм отображает лишь число и лицо, в яванском языке система суракарта значительно сложнее, включая различные уровни вежливости, социальной иерархии и контекстуальные вариации.

Общие положения

Суракарта в яванском языке определяется через несколько основ: форму глагола, местоимение и соответствие между ними. В яванском языке существует три основных уровня вежливости: ngoko (неофициальный, низкий стиль), madya (средний стиль), krama (вежливый, высокий стиль). Каждый из этих стилей оказывает влияние на выбор глагольной формы и местоимений.

Уровни вежливости

  1. Ngoko – этот стиль используется в общении с близкими людьми, друзьями, членами семьи, а также в неформальных ситуациях. Глаголы и местоимения в этом стиле не требуют изменений, они остаются в своей базовой форме. Например, для местоимений первого лица используется aku, для второго – kowe.

  2. Madya – средний стиль используется в более формальных ситуациях, например, в общении с малознакомыми людьми или в официальных контекстах, но без необходимости строго соблюдать вежливость. Для данного стиля характерно использование глаголов и местоимений, которые более нейтральны по сравнению с krama. Пример: panjenengan вместо kowe для второго лица.

  3. Krama – высокий стиль, который применяется в самых формальных и вежливых ситуациях, таких как обращение к старшим, начальству или в публичных выступлениях. Местоимения и глаголы принимают наиболее уважительную форму. Например, местоимение второго лица в этом стиле – panjenengan (вместо kowe или sampeyan).

Система местоимений

Местоимения в яванском языке варьируются в зависимости от уровня вежливости. Они имеют следующие формы для разных лиц:

  • Первое лицо:

    • Aku (ngoko) – я
    • Kula (krama) – я (вежливо)
    • Inggih kula (krama inggil) – я (высокий стиль)
  • Второе лицо:

    • Kowe (ngoko) – ты
    • Panjenengan (krama) – вы (вежливо)
    • Sampeyan (krama) – вы (уважительно)
  • Третье лицо:

    • Dheweke (ngoko) – он/она
    • Panjenganipun (krama) – он/она (вежливо)
    • Dya (krama inggil) – он/она (высокий стиль)

Кроме того, в яванском языке встречается категория hormat (почтение), при которой форма местоимений и глаголов более уважительная.

Формы глаголов

Глаголы в яванском языке изменяются не только по времени и аспекту, но и в зависимости от уровня вежливости. Важно отметить, что изменение глагола может касаться не только окончания, но и самой основы слова. Вариативность глаголов в зависимости от уровня вежливости выражается в различиях между низким стилем, средним и высоким.

Пример:

  • Ngoko: mangan (есть)
  • Madya: dhahar (есть)
  • Krama: sugeng dhahar (уважительно: “позвольте поесть”)

Пример изменения по уровням вежливости

  1. Ngoko (низкий стиль):

    • Aku mangan (Я ем)
    • Kowe apa mangan? (Ты что, ешь?)
  2. Madya (средний стиль):

    • Aku dhahar (Я ем)
    • Panjenengan dhahar? (Вы едите?)
  3. Krama (высокий стиль):

    • Inggih kula sugeng dhahar (Я поедаю, с уважением)
    • Sampeyan menika dhahar? (Вы едите? (очень вежливо))

Роль суракарта в социальных взаимодействиях

Особенность яванского языка заключается в том, что выбор формы суракарта зависит не только от отношений между говорящими, но и от социального контекста. Чем выше социальная иерархия собеседника, тем более уважительные формы используются в речи. Так, например, в общении с пожилыми людьми или с людьми старшего возраста обязательным является использование krama.

Отсутствие соблюдения этих норм может быть воспринято как неуважение, а в некоторых случаях может привести к недопониманию или конфликту. Поэтому знание и правильное использование суракарта — это не просто грамматическая категория, но и важная часть культурной практики общения.

Примеры в контексте

  1. Низкий стиль:

    • Aku arep lunga. (Я собираюсь уйти.)
    • Kowe arep ngendi? (Ты куда идешь?)
  2. Средний стиль:

    • Aku arep lunga dhisik. (Я собираюсь уйти, немного.)
    • Panjenengan arep dhateng ngendi? (Вы куда собираетесь?)
  3. Высокий стиль:

    • Inggih kula badhe pindhah. (Я собираюсь уйти (с вежливым обращением).)
    • Sampeyan badhe tindak? (Вы идете?)

Заключение

Категория суракарта в яванском языке имеет решающее значение для корректного общения в зависимости от контекста и уровня вежливости. Знание правильного использования форм вежливости позволяет не только точно передавать смысл, но и демонстрировать уважение к собеседнику, что играет важную роль в яванской культуре общения.