В японском языке категория числа выражается через различие между формами единственного и множественного числа, однако это различие не является таким ярко выраженным, как в других языках, таких как русский или английский. Японский язык не имеет грамматической формы множественного числа для существительных в привычном для нас смысле. Вместо этого, контекст, а также специальные слова (счётные слова, суффиксы и контекстуальные указания) играют ключевую роль в обозначении числа.
В японском языке существительные по умолчанию являются формами единственного числа. Для выражения конкретного объекта или сущности не требуется использовать дополнительные грамматические элементы. Например:
Эти существительные не имеют изменений в форме, указывающих на единственность, но они всегда могут быть определены контекстом, что делает возможным понимание их как единственные.
Японский язык не имеет универсальных форм для выражения множественного числа существительных. Множественность, как правило, выражается с помощью контекста, а также с использованием некоторых специальных суффиксов, которые добавляются к существительным.
Суффикс -たち является одним из самых распространённых способов образования множественного числа для существительных, обычно для людей или животных. Он часто используется, чтобы обозначить группу лиц или существ.
Этот суффикс может также использоваться в значении “группа людей” или “вместе с кем-то”, и применим к личным существительным, хотя иногда его можно услышать и в отношении некоторых объектов, но такие случаи довольно редки.
Суффикс -ら используется для выражения множественного числа, аналогично -たち, но чаще встречается в разговорной речи, и может употребляться с некоторыми существительными, обозначающими людей и животных.
Однако -ら менее формален, чем -たち, и может восприниматься как более интимное или неформальное употребление множественного числа.
В отличие от существительных, обозначающих людей и животных, множественное число для неодушевлённых существительных в японском образуется значительно реже. В случае неодушевлённых существительных, зачастую контекст или уточняющие слова показывают, что имеется в виду несколько предметов.
Для объектов, которые могут быть легко измерены, часто используются счётные слова в сочетании с количественными выражениями.
Японский язык использует счётные слова для обозначения числа объектов, и они играют ключевую роль в выражении множественности. Счётные слова изменяются в зависимости от того, что именно считается (например, люди, книги, длинные предметы, плоские предметы).
人 (にん, nin) — счётное слово для людей:
冊 (さつ, satsu) — счётное слово для книг:
Таким образом, числовые выражения в японском языке зачастую требуют применения счётных слов, что делает формирование множественного числа более контекстно-зависимым, чем в других языках.
Несмотря на наличие суффиксов множественного числа, в японском языке зачастую множественное число не является обязательным. В контексте, где понятно, что речь идет о нескольких объектах, форма множественного числа не используется.
Кроме того, в японском языке форма множественного числа может употребляться в целях подчеркнутого множества или для более яркого, эмоционального выражения, что характерно для разговорной речи.
Некоторые существительные в японском языке вообще не изменяются в зависимости от числа. Это касается как людей, так и неодушевлённых объектов, и смысл множественного числа передается через контекст.
Японский язык использует уникальные способы выражения числа, которые сильно зависят от контекста. Применение суффиксов для образования множественного числа, а также использование счётных слов для различных категорий объектов, делает японскую систему чисел особенной. В отличие от многих европейских языков, где форма числа строго определяется грамматическими правилами, в японском языке множество случаев зависит от ситуации и контекста.