Возвратные и взаимные местоимения

Иврит, как и другие языки, обладает системой местоимений, которая играет важную роль в построении предложений. Одной из характерных особенностей иврита является наличие возвратных и взаимных местоимений. Эти местоимения имеют ключевое значение для выражения действий, которые направлены на самого себя (возвратность) или на другого человека (взаимность). В этой главе мы подробно рассмотрим как функционируют эти местоимения в иврите.


Возвратные местоимения

Возвратные местоимения в иврите используются для выражения действия, направленного на самого себя. Они указывают на то, что субъект выполняет действие в отношении себя.

Формы возвратных местоимений

В иврите возвратные местоимения часто образуются с помощью особой формы глагола, называемой глагол с приставкой “הת” (хит). Вместо использования отдельного местоимения, как в русском языке, иврит использует префикс, который добавляется к глаголу, чтобы указать, что действие направлено на себя.

Пример:

  • לשטוף את הידיים (лиштоф эт йадаим) — помыть руки.
  • לשטוף את הידיים את עצמך (лиштоф эт йадаим эт атсмех) — помыть руки самому себе.

В данном примере, слово “את עצמך” (атцмех) служит дополнительной деталью, указывающей, что действие направлено на самого себя.

Пример возвратных глаголов

  1. להתלבש (леhитлабеш) — одеваться.

    • Он одевается. — הוא מתלבש (ху митлабеш).
  2. להתרחץ (леhитрахец) — мыться.

    • Она моется. — היא מתרחצת (хи митрахэцет).
  3. להתעורר (леhитъорер) — просыпаться.

    • Я просыпаюсь. — אני מתעורר (ани митъорер).

Возвратные глаголы могут быть в различных формах, в зависимости от времени и лица.


Взаимные местоимения

Взаимные местоимения выражают действие, которое осуществляется двумя или более субъектами друг в отношении друга. В иврите для выражения взаимности, как правило, используется местоимение “זה את זה” (зе эт зе), что в дословном переводе означает “этот — этот”. Местоимение может изменяться в зависимости от рода и числа.

Пример использования взаимных местоимений

  1. הם אוהבים זה את זה (хем охавим зе эт зе) — они любят друг друга.
  2. הם מדברים זה עם זה (хем медабрим зе им зе) — они разговаривают друг с другом.
  3. אנחנו נוסעים זה עם זה (анахну нос’им зе им зе) — мы едем друг с другом.

Важно отметить, что в иврите действие между двумя участниками может быть выражено и без использования отдельного местоимения, например, в предложении הם משחקים כדורגל (хем мэсахким кадурэгель) — “они играют в футбол”. Хотя по контексту ясно, что игра идет между участниками, местоимение “друг с другом” не всегда нужно.


Различия между возвратными и взаимными местоимениями

Возвратные местоимения в иврите указывают на то, что действие направлено на самого себя, в то время как взаимные местоимения подчеркивают взаимодействие между двумя или более субъектами. Это различие играет важную роль в правильном использовании форм глаголов и построении предложений.

Возвратные местоимения:

  • Указывают на действие, которое субъект выполняет по отношению к себе.
  • Формируются с использованием префикса “הת” (хит) и соответствующей формы глагола.
  • Например, “להתלבש” (леhитлабеш) — одеваться.

Взаимные местоимения:

  • Используются для выражения действия, которое выполняется между субъектами.
  • Обычно выражаются с помощью фразы “זה את זה” (зе эт зе) или “זה עם זה” (зе им зе).
  • Например, “הם אוהבים זה את זה” (хем охавим зе эт зе) — они любят друг друга.

Особенности использования возвратных и взаимных местоимений

  1. Контекстualизация: Взаимные местоимения часто используются в контексте отношений между людьми, будь то дружба, любовь или взаимодействие. В возвратных же формах важен акцент на действие, которое выполняет сам субъект, например, когда речь идет о заботе о себе или самообслуживании.

  2. Глаголы, не имеющие возвратной формы: Некоторые глаголы в иврите не имеют формы с приставкой “הת”, и для выражения возвратного действия могут быть использованы дополнительные слова, такие как “את עצמו” (эт атсмо — сам себя) или “את עצמה” (эт ацма — сама себя).

  3. Совмещение возвратных и взаимных действий: В некоторых случаях предложение может содержать оба типа местоимений одновременно, что подчеркивает как самодействие, так и взаимодействие между участниками.

Пример:

  • הם מסתכלים אחד על השני (хем мистакиллим ахад аль ашени) — они смотрят друг на друга.
  • הם מתלבשים אחד עם השני (хем митлабшим ахад им ашени) — они одеваются друг с другом.

Заключение

Возвратные и взаимные местоимения в иврите играют важную роль в выражении направленности действия, будь то действие, направленное на самого себя, или взаимодействие между двумя или более людьми. Важно понимать различия между этими формами, а также правильно использовать их в контексте, что позволяет точно передавать смысл предложений и улучшать языковое понимание.