Обстоятельственные придаточные

Обстоятельственные придаточные предложения в иврите

1. Введение в понятие обстоятельственного придаточного

Обстоятельственные придаточные предложения в иврите — это такие предложения, которые уточняют или расширяют информацию о действии, выраженном в главном предложении. Обычно такие придаточные отвечают на вопросы «как?», «где?», «когда?», «почему?» и «почему?» и описывают обстоятельства действия. В иврите они также выполняют функцию дополнительных обстоятельств, предоставляя более подробную информацию о времени, месте, причине, цели, условии и других аспектах.

2. Структура обстоятельственного придаточного предложения

Придаточные предложения, как правило, соединяются с главным предложением с помощью союзов или союзных слов. В иврите для выражения обстоятельственности могут использоваться разные типы союзов, в зависимости от смысла придаточного.

2.1. Союзы времени Одним из самых распространённых типов обстоятельственных придаточных являются придаточные, отвечающие на вопрос “когда?”. В иврите для связи с таким придаточным чаще всего используются союзы времени:

  • כְּשֶׁ (кешер) — когда (в момент действия): אני אכנס לכיתה כשאתה תיכנס. (Я войду в класс, когда ты войдешь.)

  • בְּזַמָּן שֶׁ (бе-заман ше) — в то время как: הם ישחקו בחוץ בזמן שאני אכין את הארוחה. (Они будут играть на улице, в то время как я буду готовить еду.)

2.2. Союзы причины Союзы причины в иврите обычно используют в предложениях, объясняющих, почему происходят те или иные события. Типичные союзы причины:

  • כִּי (ки) — потому что: הוא בכה כי הוא היה עצוב. (Он плакал, потому что был грустным.)

  • מִפְּנֵי שֶׁ (ми-пней ше) — из-за того что: הם לא יצאו בגלל שגשם היה. (Они не вышли из-за дождя.)

2.3. Союзы цели Придаточные предложения цели указывают на намерение или цель действия. В иврите для таких предложений используются союзы:

  • כְּדֵי שֶׁ (кдеи ше) — чтобы: אני לומד כדי שאוכל לעבור את המבחן. (Я учу, чтобы сдать экзамен.)

  • לְמַעַן שֶׁ (ле-маан ше) — ради того, чтобы: הם פועלים למען שתהיה להם חברה טובה. (Они действуют ради того, чтобы у них была хорошая компания.)

2.4. Союзы условия Придаточные предложения условия выражают зависимость действия от какого-либо условия. В иврите для этого используются следующие союзы:

  • אִם (им) — если: אם אתה תבוא, אנחנו נשמח. (Если ты придешь, мы будем рады.)

  • בְּתוֹךְ שֶׁ (бе-тох ше) — в случае, если: הם יפסידו אם לא יתאמנו טוב. (Они проиграют, если не будут хорошо тренироваться.)

2.5. Союзы сравнения Сравнительные придаточные предложения в иврите также могут иметь свою структуру, отвечая на вопрос «как?» или «в какой степени?». Для этого обычно используются союзы:

  • כְּמוֹ שֶׁ (кмо ше) — как: היא רצה כמו שהוא רץ. (Она бегает так, как он бегает.)

  • אֲשֶׁר כְּמוֹ שֶׁ (ашер кмо ше) — что так же, как: הם עובדים כעסקים אשר כמו שגילו בסוף. (Они работают, как компании, что было выявлено в конце.)

2.6. Союзы уступки Придаточные уступки выражают действие, которое происходит несмотря на какое-либо препятствие. Они указывают на противоположность действия или на нечто неожиданное.

  • אַף עַל פִּי שֶׁ (аф аль пи ше) — несмотря на то, что: הוא לא בא אף על פי שהיה לו זמן. (Он не пришел, несмотря на то, что у него было время.)

  • לְאַף שֶׁ (ле-аф ше) — хотя: הם הצליחו, למרות שלמדו מעט. (Они преуспели, хотя учились мало.)

3. Порядок слов в обстоятельственном придаточном

Обстоятельственные придаточные предложения в иврите чаще всего следуют за основным предложением, но также могут стоять перед ним. При этом важным моментом является сохранение правильного порядка слов в предложении. В придаточных предложениях основной порядок — подлежащее — сказуемое — дополнение.

Пример: הם לא יצאו כי היה גשם. (Они не вышли, потому что шел дождь.)

Также встречаются случаи инверсии в случае необходимости акцента на обстоятельствах: כי היה גשם, הם לא יצאו. (Поскольку шел дождь, они не вышли.)

4. Сложные предложения с несколькими обстоятельственными придаточными

Иногда одно основное предложение может содержать несколько обстоятельственных придаточных, каждое из которых отвечает на разные вопросы или выражает различные аспекты события. Например:

היא לא הלכה לבית הספר כי היה חולה, למרות שהיא ידעה שזה חשוב. (Она не пошла в школу, потому что была больна, хотя она знала, что это важно.)

В таких случаях важно правильно распределять смысловые акценты и учитывать согласование времён и типов соединительных слов.

5. Глаголы, часто используемые с обстоятельственными придаточными

Некоторые глаголы в иврите часто используются с определёнными типами обстоятельственных придаточных, например:

  • לְהִשְׁתַּנּוֹת (ле-хиштанот) — измениться, когда речь идет о времени или месте: המצב השתנה אחרי שנסענו. (Ситуация изменилась после того, как мы уехали.)

  • לְהַסְבִּיר (ле-асбир) — объяснять, часто требует придаточного с объяснением причины: הוא הסביר למה לא יכל להגיע. (Он объяснил, почему не смог прийти.)

  • לְהַשְׁלִים (ле-ашлим) — завершить, что также может быть связано с выражением цели или результата. היא השלים את העבודה אחרי שהסבירו לה. (Она завершила работу после того, как ей объяснили.)

6. Обороты и выражения с обстоятельственными придаточными

Кроме традиционных союзов, в иврите также могут встречаться различные обороты и выражения, которые играют роль союзных слов. Например:

  • לאחר ש (леахар ше) — после того как: לאחר שנסיים, נלך לקולנוע. (После того как мы закончим, мы пойдём в кино.)

  • אם כי (им ки) — хотя: היא עשתה זאת אם כי היה קשה. (Она сделала это, хотя было трудно.)

Заключение

Обстоятельственные придаточные предложения играют важную роль в иврите, дополняя информацию о действиях и событиях, указанных в главном предложении. Знание союзов, конструкций и правильного порядка слов помогает создать чёткую и точную речь, а также позволяет лучше понимать нюансы ивритского синтаксиса.