Личные местоимения

Личные местоимения — это слова, которые заменяют существительные, обозначающие лицо, которое совершает или испытывает действие, или на которое направлено это действие. В иврите личные местоимения играют важную роль в синтаксисе, так как они помогают выразить субъекта или объект действия в предложении. Иврит обладает системой местоимений, которая отличается от русской как по форме, так и по контексту использования.

1. Личные местоимения в роли подлежащего

Местоимения в роли подлежащего в иврите изменяются в зависимости от числа, рода и лица. Они включают формы для первого, второго и третьего лица, а также различие между мужским и женским родом.

Пример:

  • אני (ани) — я
  • אתה (ата) — ты (мужской род)
  • את (ат) — ты (женский род)
  • הוא (ху) — он
  • היא (хи) — она
  • אנחנו (анахну) — мы
  • אתם (атем) — вы (мужской род, множественное число)
  • אתן (атен) — вы (женский род, множественное число)
  • הם (хем) — они (мужской род)
  • הן (хен) — они (женский род)

2. Образование местоимений

Местоимения первого и второго лица, как правило, не меняются по родам, за исключением формы второго лица во множественном числе, где различие между мужским и женским родом выражается через окончания.

Примечание: В иврите форма местоимения “את” используется только для второго лица, женского рода. “אתה” и “אתן” изменяются по роду и числу, в то время как “את” — исключительно для женского рода во втором лице единственного числа.

3. Личные местоимения в роли дополнения

Когда личные местоимения используются в роли дополнения (например, в объектных или предлоговых конструкциях), их формы изменяются. В таких случаях часто используется краткая форма местоимений, которая отличается от формы, используемой в качестве подлежащего. Это важно для корректного построения предложения.

Пример:

  • אותך (отэх/отах) — тебя (мужской/женский род)
  • אותו (ото) — его
  • אותה (ота) — её
  • אותנו (отану) — нас
  • אתכם (этхэм) — вас (мужской род, множественное число)
  • אתכן (этхэн) — вас (женский род, множественное число)
  • אותם (отам) — их (мужской род)
  • אותן (отан) — их (женский род)

4. Употребление личных местоимений

Подлежащее: Личные местоимения могут выступать в роли подлежащего, особенно в предложениях с глаголами. Однако в разговорной речи иврита часто опускается подлежащее, если оно ясно из контекста, потому что глагол уже указывает на лицо, число и род.

Пример:

  • אני הולך (ани охель) — Я иду.
  • הולך (охель) — Иду (мужской род, опущенное подлежащее).

Дополнение: Личные местоимения в роли дополнения используются после глаголов или предлогов для уточнения объекта действия.

Пример:

  • אני רואה אותך (ани роэ отах) — Я тебя вижу.
  • הוא מחפש אותי (ху мехапес оти) — Он ищет меня.

5. Местоимения в разных формах

Вопросительная форма: Личные местоимения могут быть использованы в вопросительных предложениях. В таком контексте местоимения чаще всего используются в роли подлежащего или дополнения.

Пример:

  • אתה רואה אותי? (ата роэ оти?) — Ты видишь меня?
  • היא רוצה אותי? (хи роце оти?) — Она меня хочет?

Восклицательная форма: Восклицания с личными местоимениями могут передавать сильные эмоции или утверждения.

Пример:

  • אני לא מאמין! (ани ло маамин!) — Я не верю!
  • אתה לא רציני! (ата ло рацини!) — Ты не серьезный!

6. Местоимения в литературном и разговорном языке

Литературный и официальный стиль: В литературной и официальной речи местоимения употребляются более строго, не опускаются без необходимости, а также используются все формы, соответствующие числу, роду и лицу.

Пример:

  • אני לא מבין את השאלה. (ани ло мевин эт а-шеала) — Я не понимаю вопроса.

Разговорный стиль: В разговорной речи местоимения часто опускаются, так как личность субъекта или объекта может быть легко определена из контекста.

Пример:

  • לא מבין את השאלה. (ло мевин эт а-шеала) — Не понимаю вопроса.

7. Личные местоимения в различных контекстах

Местоимения также могут изменяться в зависимости от контекста, в котором они используются, например, в сочетаниях с предлогами.

Пример:

  • לנו (лану) — нам (от предлога “для нас”)
  • לך (леха/лах) — тебе (мужской/женский род)
  • עמו (имо) — с ним
  • איתה (ита) — с ней

8. Использование местоимений с глаголами

Глаголы в иврите могут изменяться по лицу, числу и роду, и часто местоимение в предложении может служить индикатором этих изменений. Например, в предложениях с прошедшим временем личные местоимения используются не всегда, потому что форму глагола можно интерпретировать по контексту.

Пример:

  • אני הלכתי (ани халахти) — Я пошел.
  • היא הלכה (хи халха) — Она пошла.

9. Особенности употребления в разных диалектах

Хотя основные формы личных местоимений остаются одинаковыми в различных диалектах иврита, можно наблюдать небольшие различия в произношении и использовании в различных регионах. Например, в некоторых районах Израиля местоимения могут произноситься несколько иначе, а в арабоязычных районах страны могут встречаться заимствования, которые влияют на язык в разговорной речи.

Пример:

  • В иврите сефардского происхождения можно встретить слегка измененные формы местоимений, такие как “אנחנו” (анахну) в отличие от ашкеназского “אנחנו” (анахну), с более мягким произношением.