Отрицательные местоимения и наречия

Язык гуарани использует специфические средства для выражения отрицания, как в плане местоимений, так и наречий. Для передачи отрицания в гуарани существует несколько способов, и важно понимать их использование в контексте.

Отрицательные местоимения

Отрицательные местоимения в гуарани используются для обозначения отсутствия какого-либо объекта, действия или признака. Эти местоимения отличаются от положительных тем, что в них уже заложен элемент отрицания.

1. Местоимение “kóva” (нечто, никто)

Это местоимение употребляется в значении «никто» или «ничто», то есть для обозначения отсутствия какого-либо существа или вещи в определенном контексте. Также оно может употребляться для обозначения «ничего» или «нечто» в смысле пустоты или отсутствия чего-то.

Пример:

  • Kóva ndaha’éi che ndive – «Никто не пришел со мной».

2. Местоимение “avave” (никто, никто не)

Местоимение avave используется для обозначения «никто» в смысле отрицания существования каких-либо лиц. Его можно перевести как «никто» или «ни один человек», особенно в отрицательных контекстах.

Пример:

  • Avave ndohecháiva umi mba’e – «Никто не видел этих вещей».

3. Местоимение “no” (никто, ничего)

Это местоимение также используется для обозначения отсутствия чего-либо или кого-либо. В гуарани оно может быть также связано с отрицанием, как самостоятельная частица, указывающая на полное отсутствие.

Пример:

  • No mba’e rire – «После ничего».

Отрицательные наречия

Отрицательные наречия в гуарани используются для выражения различных аспектов отрицания: отсутствия действия, состояния или качества. Они могут комбинироваться с другими частями речи и выражать отрицание на разных уровнях.

1. Наречие “ndaha’éi” (не)

Это одно из основных отрицательных наречий в гуарани. Оно употребляется для выражения отрицания на уровне глагола, действия или состояния. Это аналог русских слов «не» или «нет».

Пример:

  • Che ndaha’éi aime – «Я не иду».

Также это наречие может употребляться в составных выражениях:

  • Ndaipóri (нет, не существует) – «Ndaipóri pyhare» – «Ночью нет людей».

2. Наречие “ndaha’éi” в сочетаниях

Наречие ndaha’éi может также комбинироваться с другими словами для создания более сложных отрицательных конструкций.

Пример:

  • Ndaipóri che rehegua – «Не обо мне».

3. Наречие “nderehe” (не для тебя)

Это наречие используется в конструкциях, где необходимо выразить отрицание в отношении действия или объекта, касающегося собеседника. Оно переводится как «не для тебя» или «не тебе». Подходит для выражения вежливых отказов или запретов.

Пример:

  • Nderehe ndaipóri vy’ápe – «Тебе нельзя радоваться».

4. Наречие “nakatu” (не знаю)

Это отрицательное наречие используется для выражения неопределенности или отрицания знания чего-либо. Оно может употребляться в вопросах, где собеседник должен понять, что кто-то не знает чего-то.

Пример:

  • Nakatu hína – «Я не знаю».

Структура отрицания в предложении

Отрицание в гуарани чаще всего выражается с использованием вспомогательных частиц, таких как ndaha’éi, nderehe, kóva и другие. Для выражения полного отрицания в предложении также часто используется частица nderehe в качестве префикса, а также наречия, такие как ndaipóri.

Пример:

  • Ndaipóri peteĩ karai – «Нет человека».