Галисийский язык представляет собой романский язык, входящий в группу иберо-романских языков. Он относится к так называемому западно-iberийскому подмножеству, соседствуя с португальским и испанским языками. Несмотря на множество схожих черт с этими языками, галисийский сохраняет ряд уникальных морфологических характеристик, которые отличают его от соседей. Эти особенности касаются как грамматических категорий, так и их выражения в словах и фразах.
Галисийский язык сохраняет систему времён и наклонений, схожую с португальским, но отличается от испанского более ограниченным использованием некоторых форм.
Прошедшие времена: В отличие от испанского языка, в котором употребляются формы перфекта (pretérito perfecto) для выражения действий, связанных с настоящим, в галисийском языке предпочтение отдается прошедшему времени в более узком смысле. Например, в галисийском для обозначения действия, совершившегося в прошлом, используется форма pretérito perfecto simple (например, falei — “я говорил”), в то время как в испанском часто используется pretérito perfecto compuesto (например, he hablado — “я говорил”).
Будущее: В галисийском существует будущее времени, выражаемое как простыми, так и составными формами. В отличие от испанского, где выражение будущего также возможно с использованием конструкции ir a + инфинитив (например, voy a comer — “я собираюсь поесть”), в галисийском языке эта конструкция используется реже, и предпочтение отдается чистому будущему времени (например, comerei — “я буду есть”).
Конъюнктив (сослагательное наклонение): В галисийском языке сослагательное наклонение более активно используется в разных контекстах, чем в португальском и испанском. Например, галисийский часто использует сослагательное наклонение в сложных предложениях с условиями или гипотезами.
Галисийский язык, как и португальский и испанский, сохраняет систему рода и числа, но с некоторыми особенностями.
Гендер: Галисийский язык, как и португальский, более строго придерживается традиционных форм рода в отношении слов, образованных от латинских корней, чем испанский. Например, в галисийском языке существует разделение между формами мужского и женского рода в словах, образованных от латинского окончания -us или -a. Испанский же иногда допускает более широкое использование универсальных форм.
Число: Формы множественного числа в галисийском языке могут изменяться с использованием окончания -s или -es, в зависимости от того, окончание существительного на гласную или согласную. Эта схема схожа с португальским языком, но в испанском множественное число чаще образуется исключительно с помощью окончания -s, даже если слово заканчивается на согласную.
Отрицательные формы прилагательных: В галисийском языке существуют особенности в образовании отрицательных форм прилагательных. Например, вместо стандартной формы “нехороший” (en español: malo), в галисийском может быть использована форма “non bo” или “mal” в зависимости от контекста.
Галисийский язык, как и португальский и испанский, имеет артикли, но они могут изменяться в зависимости от фонетических особенностей слов.
Определенный артикль в галисийском языке используется в форме “o” (мужской род) и “a” (женский род), схоже с португальским языком. Однако в некоторых случаях, в отличие от испанского, где артикли “el” и “la” остаются неизменными, галисийский может использовать артикли с апофонией, в зависимости от произношения следующих звуков. Например, артикль может изменяться на “os” или “as” в зависимости от числа.
Местоимения в галисийском языке схожи с португальскими, но отличаются в нюансах употребления в различных контекстах. Галисийский имеет формы “ti” (ты) и “vós” (вы), что отражает влияние старинных форм португальского языка, утраченных в современном португальском. В то же время, в испанском языке существует лишь форма “tú” (ты) для обращения на ты и “usted” для формы вежливости.
Галисийский глагольный парадигм в целом близок к португальскому, однако, как и в других областях, существуют отличия.
Неопределенные глагольные формы: В галисийском языке, как и в португальском, существуют две формы инфинитива — аналитическая форма с “a” (например, “a falar” — “говорить”) и простая форма без артикля (например, “falar” — “говорить”). В испанском языке используется только форма без артикля.
Спряжение глаголов в будущем времени: В отличие от испанского, в галисийском языке сохраняются формы глаголов, аналогичные латинскому будущему времени, которые используются, например, для выражения предположений о прошлом. Например, выражение “sería” (он был бы) в испанском не имеет такого контекста в португальском.
Галисийский язык утратил почти все падежные формы, в отличие от латинского и старо-галисийского, однако сохранились некоторые особенности употребления предлогов.
Предлоги и их использование: Галисийский язык использует предлоги в значительной степени схоже с португальским, например, “de” (от) и “para” (для). В то же время, некоторые предлоги и конструкты используются в более специфичных контекстах, характерных для галисийского, например, в сложных конструкциях с отрицанием или условием.
Прямой и косвенный объект: В отличие от испанского языка, в галисийском языке часто используется форма косвенного объекта с артиклем перед личными местоимениями в сочетаниях, например, “dar o libro a ti” (дать книгу тебе).
Галисийский язык, как и другие романские языки, сохранил много черт, присущих его праязыковым формам. Несмотря на схожесть с португальским, он обладает рядом отличий в области грамматики, которые позволяют утверждать, что галисийский является самостоятельным языком с глубокой исторической и культурной идентичностью.