Различия между британским и американским правописанием

Английский язык, будучи международным, имеет множество вариантов, среди которых выделяются два главных — британский английский (British English, BrE) и американский английский (American English, AmE). Одним из ключевых аспектов, который отличает эти варианты, является правописание. В этом разделе мы подробно рассмотрим основные различия в написании слов, которые встречаются между британским и американским стандартами.


Одно из самых известных и часто встречающихся различий связано с использованием суффиксов -our и -or в словах, обозначающих цвета, свойства и качества.

  • В британском английском часто используются окончания -our:

    • colour, honour, labour, flavour, neighbour.
  • В американском английском эти же слова пишутся с окончанием -or:

    • color, honor, labor, flavor, neighbor.

Это правило касается слов латинского происхождения, где окончание -our в британском варианте соответствует более упрощенному -or в американском.


2. Окончания -re и -er

Еще одна заметная разница наблюдается в окончаниях слов, происходящих из французского языка.

  • В британском английском часто встречается окончание -re:

    • centre, metre, theatre, litre, fibre.
  • В американском английском эти слова пишутся с окончанием -er:

    • center, meter, theater, liter, fiber.

При этом значение и произношение слов остаются одинаковыми.


3. Окончания -ise и -ize

В британском и американском английском используются разные суффиксы для глаголов, образованных от существительных.

  • Британский английский допускает обе формы, но -ise является более распространенным:

    • organise, realise, recognise, analyse.
  • Американский английский преимущественно использует окончание -ize:

    • organize, realize, recognize, analyze.

Следует отметить, что в официальных британских изданиях, таких как Oxford English Dictionary, предпочтение часто отдается -ize, но в повседневной практике -ise встречается чаще.


4. Двойные и одинарные согласные при добавлении суффиксов

Различия в написании наблюдаются при добавлении суффиксов к словам, оканчивающимся на согласный звук, особенно при образовании форм с -ed или -ing.

  • В британском английском согласная часто удваивается, если ударение падает на последний слог:

    • travelled, modelling, labelled, cancelled.
  • В американском английском удвоение согласной происходит реже, особенно если слово заканчивается на -l:

    • traveled, modeling, labeled, canceled.

Однако для слов с ударением на последний слог в американском английском удвоение согласной сохраняется:

  • admitted, forgetting.

5. Использование суффикса -ogue и -og

Слова, заимствованные из французского, часто имеют различия в окончании.

  • В британском английском окончание -ogue используется чаще:

    • catalogue, dialogue, analogue, monologue.
  • В американском английском встречается упрощение до -og:

    • catalog, dialog, analog, monolog.

6. Окончания -ce и -se в существительных

В некоторых существительных различия касаются написания окончания.

  • В британском английском чаще используется -ce:

    • defence, licence, offence, practise (глагол — practice).
  • В американском английском эти же слова пишутся с -se:

    • defense, license, offense, practice.

Обратите внимание, что в британском английском “practice” — это существительное, а “practise” — глагол. В американском варианте глагол и существительное совпадают — practice.


7. Различия в написании слов с приставкой “-ae” и “-e”

Некоторые слова, пришедшие из латыни или греческого, в британском варианте сохраняют сложные графемы, тогда как американский вариант упрощает их.

  • В британском английском:

    • anaemia, paediatric, haemoglobin.
  • В американском английском:

    • anemia, pediatric, hemoglobin.

8. Различия в использовании двойных гласных

В некоторых словах американский английский упрощает двойные гласные.

  • Британский английский:

    • jewellery, manoeuvre, counsellor.
  • Американский английский:

    • jewelry, maneuver, counselor.

9. Окончания -ll и -l в глаголах при добавлении суффиксов

В британском английском глаголы, заканчивающиеся на -l, часто удваивают эту букву перед суффиксами, в американском — нет.

  • Британский английский:

    • fulfil → fulfilled, travelling, labelled.
  • Американский английский:

    • fulfill → fulfilled, traveling, labeled.

10. Специфические слова с уникальным написанием

Некоторые слова имеют уникальные формы, которые отличаются в американском и британском английском без явного правила.

Британский английский Американский английский
aluminium aluminum
tyre tire
cheque check
programme program
manoeuvre maneuver

Основные принципы и рекомендации

  • Важно помнить, что британский английский обычно сохраняет исторические и традиционные формы написания, часто восходящие к французскому и латинскому происхождению слов.
  • Американский английский ориентирован на упрощение написания, что отражается в меньшем количестве букв и более фонетическом подходе.
  • В современном мире стандарты правописания сильно зависят от аудитории и контекста — при написании текстов для британской аудитории рекомендуется придерживаться британских норм, а для американской — американских.
  • При изучении языка полезно запоминать ключевые пары слов и правила, а также регулярно сверять написание в словарях и справочниках.

Эти отличия в правописании не влияют на смысл слов, однако важны для грамотности и правильного восприятия текста в разных англоязычных странах. Знание и понимание этих различий — необходимый инструмент для тех, кто занимается переводом, обучением английскому или профессиональной коммуникацией.