Английская орфография содержит множество буквосочетаний — комбинаций двух или более букв, передающих один звук. Эти сочетания часто не читаются как простая сумма звуков каждой буквы, что делает их изучение необходимым для правильного чтения, произношения и понимания английской речи.
Буквосочетание th может передавать два звука — глухой [θ] и звонкий [ð].
[θ] — глухой межзубный звук, как в словах:
[ð] — звонкий межзубный звук:
Важно: эти два звука не имеют эквивалентов в русском языке, и произносятся при легком выдвижении языка между зубами. Это одни из самых трудных для русскоязычных звуков английского языка.
Сочетание ch чаще всего читается как [ʧ] — звук, близкий к русскому «ч», но произносимый более мягко и с придыханием:
Однако встречаются исключения:
[k] — особенно в заимствованных словах из греческого и латинского:
[ʃ] — реже, как в словах:
Совет: Чтобы распознать чтение, стоит учитывать происхождение слова — латинское, греческое или французское.
Сочетание sh стабильно читается как [ʃ], что соответствует мягкому русскому «ш»:
Это один из самых регулярных примеров в английской орфографии. В начале, середине и конце слова читается одинаково.
Примечание: в заимствованных словах (например, fuchsia) sh может передавать иные звуки, но такие случаи единичны.
Буквосочетание ph передаёт звук [f]:
Происходит от греческой буквы «φ» (фи), и практически всегда читается одинаково.
Варианты: В некоторых заимствованных именах собственных может встречаться традиционное написание с ph, но произноситься оно будет как [f].
Сочетание wh чаще всего читается как [w]:
Однако в некоторых диалектах (в частности, в американском английском Среднего Запада и южных штатах) сохраняется различие между wh и w — в словах с wh произносится звук [ʍ], напоминающий придыхательное [w].
Пример:
В британском стандартном английском различие между [w] и [ʍ] утрачено.
Сочетание ck читается как [k] и всегда следует после краткой гласной:
Это удвоенное написание используется, чтобы подчеркнуть краткость предшествующей гласной. В орфографии ck никогда не стоит в начале слова.
Сочетание ng читается как носовой звук [ŋ], не имеющий точного аналога в русском языке. Он похож на «н» с носовой окраской, произносимый без окончания [g].
Однако в некоторых словах ng читается как [ŋg], то есть с произносимым [g]:
Сочетание qu читается как [kw]:
Редко, но встречаются заимствованные слова, в которых qu читается как [k]:
Буквосочетание wr читается как [r]. Буква w в начале таких слов не произносится:
Это след староанглийской орфографии, где w обозначала отдельный звук, ныне исчезнувший.
Сочетание kn также читается с опущенной первой буквой — только как [n]:
Звук [k] был произносим в древнеанглийском, но сейчас остался только в написании.
Сложное буквосочетание, которое может произноситься по-разному:
Не произносится вовсе:
[f] — читается как звук «ф»:
В некоторых словах читается как [g]:
Буквосочетание dge читается как [ʤ], аналог русского мягкого «дж»:
Используется после краткой гласной, чтобы сохранить её краткость (аналогично ck после краткой гласной).
Сочетание tch читается как [ʧ], аналог русского «ч»:
Как и dge, используется после краткой гласной.
Изучение чтения буквосочетаний требует внимания к контексту, происхождению слов и частотности встречаемых вариантов. Многие сочетания имеют регулярные модели чтения, но исключения также нередки. На практике они запоминаются благодаря чтению и аудированию, однако понимание базовых правил значительно ускоряет освоение английской фонетики.