Чтение буквосочетаний (th, ch, sh, ph и др.)

Английская орфография содержит множество буквосочетаний — комбинаций двух или более букв, передающих один звук. Эти сочетания часто не читаются как простая сумма звуков каждой буквы, что делает их изучение необходимым для правильного чтения, произношения и понимания английской речи.


Буквосочетание th может передавать два звука — глухой [θ] и звонкий [ð].

  • [θ] — глухой межзубный звук, как в словах:

    • think, math, thirty, author Обычно встречается в начале или конце слов, особенно в служебных словах и существительных.
  • [ð] — звонкий межзубный звук:

    • this, that, mother, breathe Часто встречается в служебных словах (the, these, those) и в середине слов.

Важно: эти два звука не имеют эквивалентов в русском языке, и произносятся при легком выдвижении языка между зубами. Это одни из самых трудных для русскоязычных звуков английского языка.


ch

Сочетание ch чаще всего читается как [ʧ] — звук, близкий к русскому «ч», но произносимый более мягко и с придыханием:

  • [ʧ]church, chocolate, choose, cheap

Однако встречаются исключения:

  • [k] — особенно в заимствованных словах из греческого и латинского:

    • chorus, character, chemistry, architect
  • [ʃ] — реже, как в словах:

    • machine, champagne Обычно это заимствования из французского языка.

Совет: Чтобы распознать чтение, стоит учитывать происхождение слова — латинское, греческое или французское.


sh

Сочетание sh стабильно читается как [ʃ], что соответствует мягкому русскому «ш»:

  • she, ship, shoes, shout, fashion

Это один из самых регулярных примеров в английской орфографии. В начале, середине и конце слова читается одинаково.

Примечание: в заимствованных словах (например, fuchsia) sh может передавать иные звуки, но такие случаи единичны.


ph

Буквосочетание ph передаёт звук [f]:

  • phone, elephant, photo, graph

Происходит от греческой буквы «φ» (фи), и практически всегда читается одинаково.

Варианты: В некоторых заимствованных именах собственных может встречаться традиционное написание с ph, но произноситься оно будет как [f].


wh

Сочетание wh чаще всего читается как [w]:

  • what, where, when, why

Однако в некоторых диалектах (в частности, в американском английском Среднего Запада и южных штатах) сохраняется различие между wh и w — в словах с wh произносится звук [ʍ], напоминающий придыхательное [w].

Пример:

  • witch [wɪʧ] (ведьма) vs. which [ʍɪʧ] (который) — в диалектах, где сохраняется различие.

В британском стандартном английском различие между [w] и [ʍ] утрачено.


ck

Сочетание ck читается как [k] и всегда следует после краткой гласной:

  • back, duck, lock, ticket

Это удвоенное написание используется, чтобы подчеркнуть краткость предшествующей гласной. В орфографии ck никогда не стоит в начале слова.


ng

Сочетание ng читается как носовой звук [ŋ], не имеющий точного аналога в русском языке. Он похож на «н» с носовой окраской, произносимый без окончания [g].

  • sing, long, king, song

Однако в некоторых словах ng читается как [ŋg], то есть с произносимым [g]:

  • finger, anger, younger В таких случаях [g] произносится из-за морфологии слова или его корней.

qu

Сочетание qu читается как [kw]:

  • queen, quick, question, quarter

Редко, но встречаются заимствованные слова, в которых qu читается как [k]:

  • unique, antique (в заимствованиях из французского)

wr

Буквосочетание wr читается как [r]. Буква w в начале таких слов не произносится:

  • write, wrong, wrist, wreck

Это след староанглийской орфографии, где w обозначала отдельный звук, ныне исчезнувший.


kn

Сочетание kn также читается с опущенной первой буквой — только как [n]:

  • know, knee, knife, knight

Звук [k] был произносим в древнеанглийском, но сейчас остался только в написании.


gh

Сложное буквосочетание, которое может произноситься по-разному:

  1. Не произносится вовсе:

    • night, light, high, daughter В этих случаях gh просто обозначает долготу или историческую фонетику.
  2. [f] — читается как звук «ф»:

    • laugh, cough, enough, tough
  3. В некоторых словах читается как [g]:

    • ghost, ghastly Это влияние немецкой орфографии, попавшее в английский через определённые заимствования.

dge

Буквосочетание dge читается как [ʤ], аналог русского мягкого «дж»:

  • bridge, edge, judge

Используется после краткой гласной, чтобы сохранить её краткость (аналогично ck после краткой гласной).


tch

Сочетание tch читается как [ʧ], аналог русского «ч»:

  • watch, match, catch, kitchen

Как и dge, используется после краткой гласной.


Заключительные замечания

Изучение чтения буквосочетаний требует внимания к контексту, происхождению слов и частотности встречаемых вариантов. Многие сочетания имеют регулярные модели чтения, но исключения также нередки. На практике они запоминаются благодаря чтению и аудированию, однако понимание базовых правил значительно ускоряет освоение английской фонетики.