Залог глагола (действительный, страдательный)

Залог в языке Дхундари — это грамматическая категория, которая отражает отношение между действием, его субъектом и объектом. В отличие от ряда других индоарийских языков, в Дхундари система залогов не ограничивается двумя основными видами (действительным и страдательным), но представлена более разнообразно и включает также некоторые особенности, влияющие на форму глагола. В данной главе рассмотрим два основных залога: действительный и страдательный.

Действительный залог

Действительный залог в языке Дхундари используется для выражения действия, совершаемого субъектом предложения. В этом залоге субъект является активным, и глагол употребляется в обычной форме.

Форма глагола в действительном залоге Для образования действительного залога в Дхундари используется стандартная форма глагола, которая в зависимости от времени и наклонения может иметь разные окончания. Например:

  • Текущий момент (настоящее время): Глаголы в настоящем времени часто имеют окончания -आ (ā) для мужского рода и -ई (ī) для женского рода в 3-м лице. Примеры:

    • वह खाता है (vah khātā hai) — Он ест.
    • वह खाती है (vah khātī hai) — Она ест.
  • Прошедшее время: В прошедшем времени глаголы обычно имеют окончания -आ (ā) для мужского рода и -ई (ī) для женского рода в форме прошедшего времени. Пример:

    • उसने खाया (usne khāyā) — Он/она ел(а).
  • Будущее время: Для будущего времени характерно использование вспомогательных глаголов и модальных форм. Пример:

    • वह खाएगा (vah khāyegā) — Он будет есть.

В действительном залоге субъект всегда активно участвует в действии, не подвергаясь его воздействию, и для образования этого залога не требуется изменения формы глагола, кроме как для согласования с лицом и числом.

Страдательный залог

Страдательный залог в языке Дхундари используется для выражения действия, которое происходит над субъектом, или для акцентирования внимания на самом действии, а не на его исполнителе. В страдательном залоге субъект оказывается в пассивной роли, а действия выполняются кем-то другим.

Форма глагола в страдательном залоге Для образования страдательного залога в языке Дхундари глагол часто приобретает специфические окончания. Один из основных способов образования страдательного залога — это использование вспомогательных глаголов и изменения формы основного глагола. В страдательном залоге в разных временах и наклонениях могут использоваться различные конструкции, отличные от тех, что используются для действительного залога.

  • Настоящее время: В страдательном залоге для настоящего времени используется форма с суффиксом -आ जाता है (-ā jātā hai) или -ई जाती है (-ī jātī hai) в зависимости от рода и числа. Пример:

    • खाना खाया जाता है (khānā khāyā jātā hai) — Еда съедается.
  • Прошедшее время: Для прошедшего времени характерно использование глаголов с суффиксами -आ गया (ā gayā) или -ई गई (ī gaī). Пример:

    • खाना खाया गया (khānā khāyā gayā) — Еда была съедена.
  • Будущее время: Для образования будущего времени в страдательном залоге применяется конструкция с вспомогательным глаголом, выражающим будущую степень действия. Пример:

    • खाना खाया जाएगा (khānā khāyā jāegā) — Еда будет съедена.

Сравнение действительного и страдательного залога

Основное различие между действительным и страдательным залогами в языке Дхундари заключается в том, кто является действующим лицом, а кто — объектом действия.

  • В действительном залоге субъект выполняет действие. Пример: वह किताब पढ़ता है (vah kitāb paṛhtā hai) — Он читает книгу. Субъект “он” выполняет действие (читает).

  • В страдательном залоге субъект подвергается действию. Пример: किताब पढ़ी जाती है (kitāb paṛhī jātī hai) — Книга читается. Субъект “книга” не выполняет действия, а подвергается ему.

Влияние на смысл

Страдательный залог в языке Дхундари также используется для стилистических целей: он позволяет сосредоточить внимание на действии или объекте, а не на его исполнителе. Это особенно полезно в ситуациях, где исполнитель действия неизвестен или не важен для контекста. Например:

  • Без указания исполнителя: संतरा खाया गया (santrā khāyā gayā) — Апельсин был съеден. Здесь не уточняется, кто именно съел апельсин.

  • Когда исполнитель неизвестен: चिट्ठी लिखी गई (ciṭhī likhī gaī) — Письмо было написано. В данном примере исполнитель не указан, и важен сам факт написания письма.

Перехід до других залоговых форм

Кроме действительного и страдательного залога, в языке Дхундари встречаются и другие конструкции, такие как средний залог, который имеет свои особенности. Средний залог в основном используется для выражения состояния субъекта, связанного с выполнением действия, но это выходит за рамки данной главы.

Таким образом, система залогов в языке Дхундари демонстрирует богатство грамматических средств, позволяющих выразить разные отношения между действием, субъектом и объектом. Правильное использование действительного и страдательного залогов важно для построения грамматически правильных и выразительных предложений.