Личные местоимения в языке Дхундари выполняют важную функцию в предложении, обозначая субъект или объект действия, а также выражая отношение говорящего к слушателю или к лицу, о котором идет речь. Они изменяются по падежам, числам и родам, а также имеют различные формы в зависимости от уровня формальности общения.
В языке Дхундари личные местоимения различаются по числам (единственное и множественное), а также по родам в единственном числе. В множественном числе родовое различие обычно не сохраняется.
Единственное число:
1-е лицо (я): В мужском и женском родах форма единственного числа обычно не меняется, но может варьироваться в зависимости от диалекта. Пример: ман (я), ман (я, в зависимости от контекста).
2-е лицо (ты): Для неформального общения используется форма тху, а для более уважительного или официального обращения — форма ап.
3-е лицо (он/она): Для мужского рода используется форма ву (он), для женского рода — ви (она). В случае отсутствия указания на пол, используется форма ву как нейтральная.
Множественное число:
1-е лицо (мы): Для обозначения первого лица во множественном числе используется форма хам (мы).
2-е лицо (вы): Для неформального общения используется форма тху во множественном числе, в то время как для уважительного обращения — форма ап.
3-е лицо (они): Для 3-го лица множественного числа форма ву используется для обоих родов (мужского и женского), так как различия по полу теряются в множественном числе.
Как и в русском языке, личные местоимения в языке Дхундари изменяются по падежам. Основные падежи включают именительный, винительный, дательный и родительный.
Именительный падеж (кто?): В именительном падеже личные местоимения служат для обозначения подлежащего предложения. Формы:
Винительный падеж (кого?): В винительном падеже местоимения принимают форму, показывающую объект действия. Формы:
Дательный падеж (кому?): В дательном падеже местоимения указывают на получателя действия. Формы:
Родительный падеж (кого?): Родительный падеж используется для выражения принадлежности или отсутствия чего-либо. Формы:
В языке Дхундари важную роль играют различия в обращении в зависимости от степени уважения или формальности. Это проявляется в использовании разных форм местоимений.
Для 2-го лица в единственном числе существует формальная и неформальная форма обращения:
В множественном числе местоимение ап используется как в форме уважительного обращения, так и для обозначения 2-го лица во множественном числе, где уровень формальности сохраняется.
Местоимения в языке Дхундари могут выступать в роли подлежащего или дополнения в предложении. Их форма зависит от их позиции в предложении, а также от того, какой падеж они требуют.
Местоимения в роли подлежащего: В предложении местоимение часто играет роль подлежащего, указывая, кто выполняет действие. Пример: Ман ашнаман (Я работаю).
Местоимения в роли дополнения: Местоимения могут выступать в роли прямого или косвенного дополнения, изменяя свою форму в зависимости от падежа. Пример: Манэ тапни сафари рахи (Я тебе дам книгу).
Язык Дхундари имеет несколько диалектов, и форма личных местоимений может варьироваться в зависимости от региона. Например, в одном из диалектов местоимение для 3-го лица мужского рода может быть выражено как би вместо ву. Также различия могут проявляться в формах уважительного обращения в различных социальных контекстах.
Именительный падеж: Ман ашнаман — Я работаю. Ву ашнами — Он работает.
Винительный падеж: Манэ зхуд кити — Я видел тебя. Вуэ манэ кити — Он меня видел.
Дательный падеж: Тху мэ щарпа — Ты мне сказал. Вуэ манэ щарпа — Он мне сказал.
Родительный падеж: Манэ хош — У меня есть радость. Вуэ хош — У него/неё есть радость.
В языке Дхундари личные местоимения являются основным элементом для передачи смысла в предложениях. Они важны как для обозначения действующего лица, так и для выражения отношения между говорящим и адресатом.