Морфологические диалектные различия

Морфологические диалектные различия Читтагонгского языка можно выделить через несколько аспектов, включая систему склонений, образования глагольных форм и особенности использования грамматических элементов в различных диалектах. Эти различия являются важными маркерами в языковой идентичности носителей и отражают взаимодействие с соседними языками, исторические изменения и культурные особенности.

В Читтагонгском языке склонение существительных в разных диалектах может значительно различаться. Основные различия касаются форм родительного падежа и окончания множественного числа.

  1. Родительный падеж: В стандартном Читтагонгском существительные в родительном падеже образуются с помощью суффикса -er или -ar (в зависимости от группы существительных). Однако в некоторых диалектах, особенно в западных районах, может использоваться форма -er независимо от группы существительных.

    Пример:

    • стандартный диалект: goner (родительный от gon, “человек”)
    • западный диалект: gonar (вместо goner).
  2. Множественное число: Множественное число существительных в Читтагонгском языке обычно образуется с помощью суффикса -gon или -gôn. Однако в южных диалектах употребляется суффикс -gon на конце для всех существительных, тогда как в северных районах встречается чередование -gon и -gôn в зависимости от фонетической структуры слова.

    Пример:

    • стандартный диалект: kitôgon (“дети”)
    • южный диалект: kitôgon (“дети”)
    • северный диалект: kitôgôn (“дети”).

Глагольные формы

Глагольная система в Читтагонгском языке также демонстрирует диалектные различия. Особенности формы глаголов проявляются в использовании времён, аспектов и наклонений. Наиболее ярко различия наблюдаются в образовании форм прошедшего времени и в использовании вспомогательных глаголов.

  1. Прошедшее время: В стандартном диалекте Читтагонгского глаголы в прошедшем времени образуются с использованием суффикса -la или -lo (в зависимости от согласования с гласным корня). Однако в диалектах, распространённых в горных районах, наблюдается использование формы -le для прошедшего времени, которая является архаичной и сохранилась только в этих районах.

    Пример:

    • стандартный диалект: kol-lo (“он сказал”)
    • горный диалект: kol-le (“он сказал”).
  2. Использование вспомогательных глаголов: В диалектах, находящихся в непосредственной близости с другими языками Бенгальской области, активно используются вспомогательные глаголы для выражения времени и аспекта. Это наблюдается в речи сельских жителей, где часто встречаются формы типа hoite вместо стандартного hote для выражения будущего времени.

    Пример:

    • стандартный диалект: ami khabo (“я буду есть”)
    • диалект с вспомогательным глаголом: ami hoite khabo (“я буду есть”).

Притяжательные местоимения

Притяжательные местоимения в Читтагонгском языке могут иметь разные формы в зависимости от диалекта, особенно в связи с употреблением суффиксов и личных окончаний. В некоторых диалектах, особенно в прибрежных районах, притяжательные местоимения могут быть сокращены или модифицированы.

  1. Изменения в притяжательных формах: Притяжательные местоимения в стандартном диалекте образуются с суффиксами -r или -ar, но в некоторых прибрежных диалектах возможно использование форм с добавлением дополнительного суффикса -er.

    Пример:

    • стандартный диалект: amar (“мой”)
    • прибрежный диалект: amer (“мой”).
  2. Использование вторичных форм: В диалектах, имеющих влияние арабского и урду, часто встречаются вторичные формы притяжательных местоимений, такие как tômar (“твой”) и onôr (“их”).

Падежные формы

Падежные окончания в Читтагонгском языке также варьируются в зависимости от диалекта, что связано с историческим развитием языка и влиянием соседних языков.

  1. Дательный падеж: В стандарте для дательного падежа используется суффикс -ke, однако в некоторых районах, особенно в северных, распространён суффикс -ka, что характеризует местные фонетические особенности.

    Пример:

    • стандартный диалект: ami ke bolaichhi (“я сказал ему”)
    • северный диалект: ami ka bolaichhi (“я сказал ему”).
  2. Творительный падеж: Творительный падеж также подвержен изменению. В некоторых диалектах вместо стандартной формы -di используется -da или -dhi, что связано с особенностями произношения в этих районах.

    Пример:

    • стандартный диалект: ami dîyê (“я сделал”)
    • северный диалект: ami da (“я сделал”).

Синтаксические и морфологические особенности

Некоторые диалекты Читтагонгского языка сохраняют старые формы и структуры предложений, которые уже не употребляются в основном варианте языка. Например, в восточных диалектах часто используются формы с возвратным значением, где в стандартном языке это не требуется.

  1. Использование возвратных форм: В восточных диалектах сохраняются формы возвратных глаголов, что делает структуру предложений более сложной и многозначной. Например, форма -ni в некоторых говорах указывает на возвратность действия.

    Пример:

    • стандартный диалект: ami kichu kôri (“я что-то делаю”)
    • восточный диалект: ami kichu kori-ni (“я что-то делаю (для себя)”).