Относительные местоимения

Относительные местоимения в языке Чхаттисгархи

В языке Чхаттисгархи, как и в других индийских языках, используются относительные местоимения, которые играют ключевую роль в формировании сложных предложений и в связке между частями предложения. Относительные местоимения служат для указания на существительное или местоимение, которое является подлежащим, дополнением или обстоятельством в главной части предложения. В этой главе мы подробно рассмотрим формы и функции относительных местоимений в Чхаттисгархи, их синтаксическую роль и особенности использования.

Относительные местоимения в Чхаттисгархи имеют различные формы в зависимости от падежа и числа, а также от рода. Основные формы относительных местоимений следующие:

  • जो (jo) — основное относительное местоимение, которое используется для выражения “кто”, “что” в родительном и именительном падежах.
  • जिस (jis) — форма в родительном падеже, указывает на объект или лицо, к которому относится действие.
  • जिसे (jise) — форма винительного падежа.
  • जिसका (jis ka) — форма родительного падежа, употребляется для обозначения принадлежности.
  • जिससे (jisse) — форма творительного падежа.

Эти формы могут изменяться в зависимости от контекста, в котором они используются, а также от рода и числа зависимого существительного.

2. Функции относительных местоимений

Относительные местоимения в языке Чхаттисгархи выполняют несколько функций:

2.1. Вводят придаточные предложения

Относительные местоимения в Чхаттисгархи играют важную роль в образовании сложных предложений. Они связывают главное предложение с придаточным, где поясняется или уточняется информация о подлежащем или объекте.

Пример:

  • वह आदमी जो किताब पढ़ रहा है, मेरा दोस्त है। (Тот человек, который читает книгу, — мой друг.)

В данном примере местоимение जो связывает главное предложение и придаточное.

2.2. Обозначают определённость или неопределённость

Относительные местоимения могут использоваться для выражения определённости или неопределённости в отношении субъекта или объекта действия. Использование таких местоимений позволяет дополнительно уточнить контекст.

Пример:

  • जो लोग बाजार में गए थे, वे घर लौट आए। (Те люди, которые пошли на рынок, вернулись домой.)

  • जो कुछ भी उसने किया, वह अच्छा था। (Всё, что он сделал, было хорошим.)

2.3. Указывают на принадлежность

Относительные местоимения также могут выражать принадлежность. В таких случаях используется форма जिसका или जिसकी в зависимости от рода существительного.

Пример:

  • जिसका घर बहुत बड़ा है, वह यहां नहीं रहता। (Тот, чей дом очень большой, не живёт здесь.)

В данном случае относительное местоимение जिसका указывает на принадлежность дома к субъекту.

3. Согласование относительных местоимений

Относительные местоимения в языке Чхаттисгархи согласуются с существительным, к которому они относятся, в роде, числе и падеже. Это важное правило, которое диктует, что местоимение должно иметь форму, соответствующую существительному, на которое оно указывает.

Пример:

  • जो लड़कियां स्कूल जाती हैं, वे मेरे साथ पढ़ती हैं। (Те девушки, которые ходят в школу, учатся со мной.)

Здесь форма जो согласована с существительным लड़कियां (девушки) во множественном числе.

4. Особенности употребления

4.1. Употребление в вопросительных предложениях

Относительные местоимения в языке Чхаттисгархи могут также употребляться в вопросительных предложениях для уточнения или получения дополнительной информации о субъекте или объекте действия.

Пример:

  • वह जो आया था, कौन था? (Кто был тот, кто пришёл?)

В данном случае जो используется для построения вопроса, в котором уточняется, кто был тем человеком, о котором шла речь.

4.2. Употребление в сравнительных предложениях

Относительные местоимения также могут употребляться в предложениях с сравнением. Это позволяет сделать сравнительные конструкции более точными и логичными.

Пример:

  • जो लड़का सबसे तेज दौड़ता है, वह मेरे साथ खेलता है। (Тот мальчик, который бегает быстрее всех, играет со мной.)

Здесь जो используется для того, чтобы уточнить, какой именно мальчик участвует в сравнении.

5. Проблемы перевода и эквиваленты

Перевод относительных местоимений с языка Чхаттисгархи на другие языки, например, на русский или английский, может вызывать трудности, поскольку в этих языках также существуют свои формы и правила использования относительных местоимений. В русском языке часто используется форма который, которая может быть аналогом чхаттисгархи जो или जिस в зависимости от контекста.

Пример:

  • जो चीज़ मैंने खरीदी है, वह बहुत महंगी है। (Та вещь, которую я купил, очень дорогая.)

В русском языке мы используем которую, чтобы передать значение относительного местоимения.

Заключение

Относительные местоимения в языке Чхаттисгархи выполняют важную роль в связке предложений и в уточнении информации. Их формы зависят от рода, числа и падежа, а также от контекста. Владение особенностями использования этих местоимений необходимо для правильного построения предложений и глубокого понимания грамматики языка Чхаттисгархи.