Союзы

Союзы в бирманском языке

В бирманском языке союзы играют важную роль в построении сложных предложений, связывая между собой однородные члены, части сложносочинённых и сложноподчинённых предложений. Особенности системы союзов в бирманском языке определяются как синтаксическими, так и морфологическими характеристиками, которые существенно отличаются от аналогичных конструкций в индоевропейских языках.


В бирманском языке союзы можно разделить на две большие группы:

  • Сочинительные союзы (соединяют однородные члены или части сложносочинённого предложения)
  • Подчинительные союзы (связывают главную и придаточную части в сложноподчинённом предложении)

Сочинительные союзы

Союз и – “နှင့်” (hnint)

Этот союз используется для соединения однородных членов предложения, выражая простое соединение без дополнительной смысловой окраски:

  • Яблоко и банан — “ပန်းသီးနှင့် ငှက်ပျောသီး” (pan: thi hnint nghet pyaw thi).

Также возможна форма “နဲ့” (nei), более разговорная, часто встречающаяся в устной речи:

  • Он и я — “သူနဲ့ ကျွန်တော်” (thu nei kyan taw).

Союз или – “ဒါမှမဟုတ်” (da hma ma hote)

Данный союз служит для выражения альтернативы:

  • Ты пойдёшь или останешься? — “သင်သွားမလား ဒါမှမဟုတ် နေရမလား?” (thing thwa ma la, da hma ma hote ne ya ma la?).

Иногда используется более краткая форма “ဒါမှ” (da hma) в разговорной речи.

Союз но, однако – “သို့သော်” (tho thaw)

Употребляется для выражения противопоставления между частями предложения:

  • Он хотел пойти, но заболел — “သူသွားချင်ခဲ့ပေမယ့် ကုန်လွန်ခဲ့သည်” (thu thwa chin khe pe myet, kon lwan khe thi).

В разговорной речи можно встретить сокращённые формы или замены контекстом.


Подчинительные союзы

Подчинительные союзы в бирманском языке обычно выражаются не отдельными словами, а особыми глагольными формами или частицами, а также синтаксическими конструкциями.

Союз что — связь придаточного изъяснительного предложения

Придаточные изъяснительные предложения в бирманском языке чаще всего вводятся частицей “ဟုတ်” (hout) или конструкцией с глаголом “ဆို” (so), означающим “говорить, что”:

  • Он сказал, что придёт — “သူက လာမယ်လို့ ပြောခဲ့သည်” (thu ka la mal lo pyaw khe thi).

Частица “လို့” (lo) является ключевой для введения придаточных предложений, аналогична русскому “что”.

Союз потому что, так как — выражение причины

Причинные придаточные часто вводятся частицей “ကြောင့်” (kyoun):

  • Я остался дома, потому что был дождь — “မိုးရွာတာကြောင့် အိမ်မှာနေရခဲ့သည်” (moe ywa ta kyoun ain hma ne ya khe thi).

Союз если — выражение условия

Для условных придаточных используется частица “ဆို” (so) в сочетании с “လျှင်” (ljin):

  • Если пойдёшь, я тоже пойду — “သွားဆိုလျှင် ကျွန်တော်လည်း သွားမယ်” (thwa so ljin kyan taw leh thwa mal).

Союз когда, в то время как — временные придаточные

Временные придаточные предложения часто формируются с помощью частицы “အချိန်” (a chain) в контексте и глагольных форм, указывающих на время действия:

  • Когда он пришёл, я уже ушёл — “သူလာချိန်မှာ ကျွန်တော်ထွက်သွားခဲ့ပြီ” (thu la chain hma kyan taw htut thwa khe pyi).

Особенности использования союзов в бирманском языке

  1. Отсутствие чёткого деления на союзы и частицы Многие союзы в бирманском языке представлены частицами, которые могут менять свое значение в зависимости от контекста и порядка слов.

  2. Порядок слов Бирманский язык имеет фиксированный порядок слов (SOV — субъект, объект, глагол), при этом союзные конструкции часто встроены непосредственно в глагольную группу или выражены через частицы, а не отдельные слова.

  3. Интонация и контекст Значение некоторых союзных слов или частиц может меняться в зависимости от интонации, поэтому устная речь играет важную роль в правильном понимании связи между предложениями.

  4. Отсутствие союзов, как в русском В некоторых случаях придаточные предложения выражаются без явных союзов, просто с помощью глагольных форм и частиц.


Примеры сложных предложений с союзами

  • Сложносочинённое с союзом “и”: “Я пошёл в магазин, и он остался дома.” — “ကျွန်တော် စျေးဆိုင်သွားပြီး၊ သူ အိမ်မှာနေရတယ်။” (Kyan taw zei hsaing thwa pyit, thu ain hma ne ya de.)

  • Сложноподчинённое с союзом “потому что”: “Он не пришёл, потому что заболел.” — “သူ မလာဘူး၊ အကြောင့်ကတော့ ကျန်းမာရေးဆိုးနေပါတယ်။” (Thu ma la bu, a kyoun ka to kyun ma yay so ne ba de.)

  • Сложноподчинённое с союзом “если”: “Если завтра пойдёт дождь, мы останемся дома.” — “မနက်ဖြန် မိုးရွာရင် ကျွန်တော်တို့ အိမ်မှာနေရမှာဖြစ်တယ်။” (Ma net pyan moe ywa yin kyan taw to ain hma ne ya mha pyit de.)


Закрепление ключевых союзных частиц и слов

Русский союз Бирманский эквивалент Особенности применения
и နှင့် (hnint), နဲ့ (nei) Формальный и разговорный варианты
или ဒါမှမဟုတ် (da hma ma hote) Выражение альтернативы
но သို့သော် (tho thaw) Формальный союз противопоставления
что ဆို (so), လို့ (lo) Вводит придаточное изъяснительное
потому что ကြောင့် (kyoun) Причинные придаточные
если ဆိုလျှင် (so ljin) Условные придаточные
когда အချိန် (a chain) Временные придаточные

Таким образом, понимание и использование союзов в бирманском языке требует знания не только конкретных слов и частиц, но и умения видеть их синтаксическую функцию и взаимодействие с глагольными формами и контекстом. Союзы здесь не всегда представлены отдельными словами — зачастую они выражаются с помощью грамматических конструкций, что делает изучение этой темы особенно важным для глубокого освоения бирманской грамматики.