Рефлексивные местоимения — это особая категория местоимений, которые используются для обозначения действия, направленного субъектом на самого себя. В бирманском языке их функция и употребление отличаются от многих европейских языков и требуют внимательного рассмотрения.
В бирманском языке рефлексивные местоимения не выражаются отдельными словами, как, например, в русском («себя»), а формируются с помощью сочетаний местоимений с частицей или глагольной конструкцией, указывающей на возврат действия к субъекту.
В основе рефлексивной конструкции лежит личное местоимение субъекта, к которому добавляется частица -ကိုယ် (koʊʔ), означающая «сам», «лично». Эта частица придаёт местоимению значение «самого себя».
Примеры:
Я — ကျွန်တော် (kjaɴθɔ)
Я сам — ကျွန်တော်ကိုယ် (kjaɴθɔ koʊʔ)
Ты — နင် (nɪɴ)
Ты сам — နင်ကိုယ် (nɪɴ koʊʔ)
Он/она — သူ (θù)
Он сам — သူကိုယ် (θù koʊʔ)
Таким образом, рефлексивное местоимение образуется как сочетание личного местоимения + частицы ကိုယ်.
Рефлексивные местоимения в бирманском языке часто выступают в роли прямого или косвенного дополнения глагола, обозначая, что субъект выполняет действие по отношению к себе.
Пример:
Здесь ကျွန်တော်ကိုယ်ကို — «я сам», где первая часть — рефлексивное местоимение, а частица ကို выполняет функцию винительного падежа.
В бирманском языке глагол обычно требует для дополнения частицы ကို (винительный падеж), поэтому рефлексивное местоимение часто строится как:
[личное местоимение] + ကိုယ် + ကို
Рефлексивные местоимения с ကိုယ် подчеркивают, что действие направлено на самого субъекта, в то время как обычное личное местоимение без ကိုယ် не несёт такого смысла.
Сравним:
Частица ကိုယ် может присоединяться не только к личным местоимениям, но и к некоторым другим местоимениям и существительным для выражения возвратности или усиления субъекта.
Например:
Кроме конструкции с ကိုယ်, в бирманском языке широко употребляется местоимение မိမိ, которое служит рефлексивным местоимением третьего лица в формальной и письменной речи.
Примеры:
Отличие от конструкции с ကိုယ် в том, что မိမိ — это самостоятельное рефлексивное местоимение, которое используется для придания большей официальности или универсальности.
Рефлексивные конструкции особенно часто встречаются с глаголами, выражающими движение, действия, направленные на себя, самообслуживание или внутренние процессы.
Примеры:
သူကိုယ်ကို အလှပြင်တယ်။ Он сам себя украшает.
ကျွန်တော်ကိုယ်ကို စောင့်ရှောက်တယ်။ Я заботлюсь о себе.
В бирманском языке нет специального рефлексивного глагола, как в некоторых языках (например, французский «se laver» — «мыться»). Вместо этого возвратность действия выражается именно через конструкции с частицей ကိုယ် или местоимением မိမိ.
Конструкция с ကိုယ် иногда выполняет функцию усиления, подчеркивая личное участие субъекта в действии, а не только возвратность.
Пример:
Здесь ကိုယ်တိုင် усиливает субъектное значение, придавая оттенок «самостоятельно», «лично».
В отличие от русского или английского, где рефлексивные местоимения имеют отдельную форму (например, «myself», «себя»), бирманский язык предпочитает создавать рефлексивные значения с помощью присоединения частицы ကိုယ် или употребления отдельного местоимения မိမိ, что ближе по структуре к некоторым южноазиатским языкам.
Это формирует основу понимания рефлексивных местоимений в бирманском языке и их роль в грамматической системе, что помогает более точно строить предложения и выражать сложные семантические оттенки.