Предлоги и послелоги

Предлоги и послелоги в бирманском языке

Бирманский язык, принадлежащий к группе тибето-бирманских языков, обладает своеобразной грамматической структурой, в том числе в части служебных частей речи, таких как предлоги и послелоги. В отличие от многих европейских языков, в бирманском языке для выражения отношений между словами преимущественно используются послелоги, а роль предлогов выражена весьма ограниченно.


В бирманском языке предлоги как отдельная категория практически отсутствуют. Вместо этого функционируют послелоги — служебные слова, которые ставятся после слова, к которому они относятся (существительного, местоимения или числительного), указывая на синтаксические и семантические отношения.

Это одна из важных черт аналитической структуры бирманской грамматики — грамматические отношения выражаются не морфологией слова, а позиционными и служебными элементами.


2. Роль послелогов

Послелоги в бирманском языке выполняют функции, которые в русском и других индоевропейских языках выражаются предлогами. Они могут указывать на:

  • Локальные отношения (место, направление)
  • Временные отношения
  • Образ действия
  • Причину и цель
  • Объект и субъект действия
  • Другие семантические отношения

3. Позиция послелогов

Послелог всегда следует за словом, к которому относится, и образует с ним единое синтаксическое целое.

Пример:

  • ကျောင်း မှာ (kyaung hma) — «в школе», где မှာ — послелог, указывающий место действия.

4. Основные послелоги и их функции

Послелог Значение и функция Пример Перевод
မှာ Место (в, на), время (в, на) မိနစ် ၅ မှာ (minit nga hma) через 5 минут
ကို Объект действия, винительный падеж စာအုပ် ကို ဖတ်တယ် (sa-ouk ko phat tal) читать книгу
တွင် Формальный указатель места, времени ရုံး တွင် (yone twin) в офисе
နဲ့ С союзным значением «с», «и» သူ နဲ့ ကျွန်တော် (thu ne kyan taw) с ним
ရှိ Указывает на существование, наличие အိမ် မှာ လူတွေ ရှိ (ein hma lu-twei shi) в доме есть люди
အတွက် Причина, цель အလုပ် အတွက် (a-lote a-twat) для работы
ထံ Направление, к кому-либо သူ ထံ သွားသည် (thu htan thwa) идти к нему

5. Особенности использования послелогов

  • Множественные послелоги: иногда для выражения более сложных отношений может использоваться сочетание нескольких послелогов, но чаще всего это редкость, так как послелог достаточно конкретен по значению.
  • Функция маркировки падежа: основная роль послелогов — выражение падежных отношений, например, ကို маркирует прямое дополнение, မှာ — обстоятельство места или времени.
  • Отсутствие склонения: послелоги не изменяются по родам, числам и падежам.
  • Вариативность форм: некоторые послелоги имеют более формальные и более разговорные варианты.

6. Примеры конструкций с послелогами

  • Обстоятельство места: မိုး မှာ မိုးရွာတယ် (moe hma moe rwa tal) — «Идет дождь на улице» (буквально: «в месте дождя идет дождь»).

  • Временное обстоятельство: မနက် မှာ စာသင်တယ် (ma-net hma sa thin tal) — «Учусь утром».

  • Прямое дополнение (винительный падеж): စာ ကို ဖတ်တယ် (sa ko phat tal) — «Читать книгу».

  • Направление: ကျောင်း ထံ သွားတယ် (kyaung htan thwa tal) — «Идти в школу».

  • Причина/цель: ကျန်းမာရေး အတွက် အားကစားလုပ်တယ် (kyan-ma-yay a-twat a-kasah loat tal) — «Занимаюсь спортом ради здоровья».


7. Особенности употребления послелогов с глаголами и существительными

  • Существительные, за которыми следует послелог, образуют единый синтаксический блок.
  • Послелоги не сочетаются с глаголами напрямую, а служат для связи слов внутри предложения.
  • Иногда частица ကို может использоваться с глаголом для образования глагольной фразы с объектом.

8. Отличия послелогов от предлогов в бирманском языке

  • Расположение: Предлоги стоят перед словом в русском и большинстве европейских языков, а послелоги — после слова в бирманском.
  • Грамматическая роль: Бирманский язык не выделяет отдельную категорию предлогов, все отношения выражаются через послелоги.
  • Морфология: В бирманском языке послелоги неизменяемы и не склоняются, что упрощает грамматику.

9. Употребление в разговорной речи и письменной

  • В разговорной речи могут использоваться сокращённые или изменённые формы послелогов для упрощения речи.
  • В официальных и письменных текстах чаще встречаются полные формы и более формальные послелоги.

10. Примеры с переводом для закрепления

  1. ကျောင်း မှာ စာသင်တယ်။ (kyaung hma sa-thin-tal) Учусь в школе.

  2. သူ ကို တွေ့ခဲ့တယ်။ (thu ko twet-khe-tal) Встретил его.

  3. မနက် တွင် စားသောက်တယ်။ (ma-net twin sa-auk-tal) Кушаю утром.

  4. သူ နဲ့ အတူ သွားမယ်။ (thu ne a-tu thwa-me) Пойду с ним вместе.

  5. ကျန်းမာရေး အတွက် အားကစား လုပ်တယ်။ (kyan-ma-yay a-twat a-kasah loat-tal) Занимаюсь спортом ради здоровья.


11. Закрепление

Для успешного освоения грамматики бирманского языка важно запомнить именно послелоговые конструкции, которые играют роль падежных и обстоятельственных отношений. Их правильное употребление поможет строить грамматически корректные и понятные предложения.


В целом, изучение послелогов — ключевой аспект понимания структуры бирманского языка и его синтаксиса. Они обеспечивают гибкость и точность выражения пространственных, временных и причинных отношений, что особенно важно для точного общения и восприятия информации.