Бходжпури — это язык, принадлежащий к индоарийской группе, который распространен в северо-восточной Индии, преимущественно в штатах Уттар-Прадеш, Бихар и Джаркханд, а также в Непале и некоторых странах Южной Азии. Морфология бходжпури является результатом длительной эволюции, в ходе которой язык претерпел изменения, как в плане системы склонений и спряжений, так и в образовании новых форм. Это делает морфологическую систему бходжпури уникальной и отличительной, но также сложной для изучения.
Система склонений существительных в бходжпури эволюционировала под влиянием как древнеиндийских языков, так и контактов с другими языками региона, такими как хинди, урду, арабский и персидский. В староиндийских языках существительные склонялись по числам и падежам, но в процессе развития бходжпури наблюдается значительное упрощение этой системы.
В современном бходжпури существительные склоняются по шести основным падежам: номинативу, акузативу, дательному, аблативу, генитиву и локативу. Тем не менее, в языке наблюдается тенденция к опрощению падежных форм, а также смешению падежей с родовыми окончаниями.
В старинных формах существительных числовое различие было выражено через два типа склонений: для единственного и множественного числа. В современном бходжпури множество существительных сохраняют только одну форму для обоих чисел, особенно в разговорной речи. Для выражения множественного числа часто используются добавления, такие как -wā или -nā, например, lāḍkī (девочка) и lāḍkīwā (девочки).
В большинстве индоарийских языков различие по родам — мужской, женский и средний — имеет важное значение. Однако в бходжпури система родов значительно упростилась.
Существительные в бходжпури чаще всего не различаются по роду, как это происходит в других языках, таких как санскрит или хинди. Это упрощение приводит к сильной редукции форм, указывающих на род. Например, существительные с окончанием на гласный в основном считаются женскими (например, lāḍkī — девочка), тогда как с окончаниями на согласный — мужскими (например, lāḍkā — мальчик). Однако в некоторых случаях родовая принадлежность остаётся неопределенной.
Средний род, как категория, фактически исчезает в бходжпури, оставив только редкие следы в старых текстах и некоторых диалектах. В языке, где родовые различия почти стерты, такие формы, как baccā (ребёнок), могут быть использованы как для обозначения мужского, так и женского пола.
Система спряжений глаголов в бходжпури претерпела значительные изменения. Глаголы в этом языке спряжены по числам, лицам и временам, но в сравнении с другими индоарийскими языками наблюдается значительное упрощение.
Глаголы в бходжпури сохраняют формы, характерные для многих диалектов хинди, но с существенными различиями. Например, формы прошедшего времени глаголов в бходжпури часто образуются с помощью суффикса -ल (-la) или -लs (-las), который отличается от аналогичных форм в хинди. Пример: khāil (ел) вместо хинди khāyā.
В бходжпури также наблюдается упрощение аспектных форм глаголов. В языке сохраняются различные виды аспектов (совершённого и несовершённого действия), но в разговорной речи часто используется более простая форма, что приводит к утрате некоторых нюансов.
В бходжпури широко используются вспомогательные глаголы для образования сложных форм времен и аспектов. Например, для образования будущего времени используется вспомогательный глагол ho (быть). Пример: ham jaib ho (я пойду).
Система местоимений в бходжпури также претерпела изменения. В современном языке различают следующие основные группы местоимений:
Как и многие другие языки Южной Азии, бходжпури подвергался влиянию арабского, персидского и английского языков. Это влияние коснулось не только лексики, но и морфологии. Например, в бходжпури появился ряд заимствованных глаголов, для которых были адаптированы новые спряжения.
Пример: kar (делать) из персидского kardan, pahile (начинать) из арабского bada’a.
Морфология бходжпури представляет собой яркий пример языковой эволюции, в которой сохраняются древние черты индоарийских языков, но также проявляются явные тенденции к упрощению и синкретизму. Эти изменения в языке отражают долгий процесс культурных и социальных контактов, а также внутренние тенденции развития.