Правила чтения

Алфавит и его фонетические особенности

Бенгальский язык (বাংলা) использует письмо на основе брахмийского письма, называемое бенгальским алфавитом. Это абугидное письмо: каждая согласная по умолчанию содержит гласный звук [ɔ], аналогичный английскому [ɔ] в слове pot.

Алфавит состоит из 11 гласных (স্বরবর্ণ) и 39 согласных (ব্যঞ্জনবর্ণ), не считая дополнительных лигатур и знаков. В письменной форме каждое слово имеет чёткую морфофонемную структуру, однако правила чтения не всегда однозначны, особенно при наличии сложных лигатур.


Гласные звуки и их чтение

Гласные в бенгальском языке могут быть представлены как самостоятельные буквы (в начале слова) и как диакритики (приставки/надстрочные/подстрочные знаки) при согласных.

Примеры базовых гласных и их произношение:

Буква Диакритика Произношение (IPA) Пример слова
[ɔ] অমি [ɔmi] — «я»
[a] বাবা [baba] — «отец»
ি [i] যদি [dʒodi] — «если»
[iː] গ্রীষ্ম [griːʃmɔ] — «лето»
[u] তুমি [tumi] — «ты»
[uː] ঘূষি [ɡʰuːʃi] — «удар кулаком»
[ri]/[ru] ঋষি [riʃi] — «мудрец»
[e] তুমি গেলে [tumi ɡele] — «ты ушёл»
ঐ/ৈ [oi̯] কৈশোর [koi̯ʃor] — «юность»
ও/ো [o] তোমার [tomaɾ] — «твой»
ঔ/ৌ [ou̯] ঔষধ [ou̯ʃodʰ] — «лекарство»

Гласные могут выпадать в разговорной речи (например, редукция финального অ), но в орфографии сохраняются. Чтение иногда отличается от написания.


Согласные и особенности их произношения

Бенгальский алфавит включает:

  • Простые согласные
  • Придыхательные и непридыхательные пары (к примеру: ক [k], খ [kʰ])
  • Звонкие и глухие пары (গ [ɡ], ঘ [ɡʰ])
  • Назальные (ঙ [ŋ], ন [n] и др.)
  • Полузвонкие/полугласные (য [j], র [ɾ])
  • Фрикативы и аффрикаты

Бенгальский не различает звуки [v] и [b], чаще оба реализуются как [b] или промежуточный звук. Также наблюдается слияние некоторых древнеиндийских фонем: শ, ষ, স в современном произношении часто звучат как [ʃ], особенно в стандартной речи.

Примеры согласных:

Буква Произношение Пример
[k] কাল [kal] — «вчера» или «завтра»
[kʰ] খাতা [kʰata] — «тетрадь»
[ɡ] গান [ɡan] — «песня»
[ɡʰ] ঘর [ɡʰɔɾ] — «комната»
[tʃ] চা [tʃa] — «чай»
[tʃʰ] ছাত্র [tʃʰatɾo] — «студент»
[dʒ] জল [dʒɔl] — «вода»
[dʒʰ] ঝড় [dʒʰɔɾ] — «буря»

Ассимиляции и редукции

Часто наблюдаются фонетические изменения при беглой речи:

  • Редукция конечного অ: В словах типа ভালো [bhalo], последний гласный может опускаться в неформальной речи: [bhal].
  • Наследуемые лигатуры: ছ্ + র = শ্র [ʃɾɔ], чтение не следует из отдельных букв.
  • Ассимиляция согласных: часто происходит упрощение стечения: সন্ধ্যা [ʃondʰa], но может произноситься как [ʃondha].

Лигатуры и сложные сочетания

Одной из самых трудных особенностей бенгальского письма является лигатурная запись (সংযুক্ত ব্যঞ্জনবর্ণ). Некоторые лигатуры могут иметь непрозрачное чтение:

Лигатура Состав Произношение
ক্ত ক্ + ত [ktɔ] или [kt]
দ্য দ্ + য [dʒɔ] или [djo]
স্থ স্ + থ [stʰɔ]
ত্ম ত্ + ম [tmɔ]
শ্র স্ + র [ʃɾɔ]
দ্ম দ্ + ম [dmɔ]

Некоторые лигатуры используются только в определённых словах, и их нужно запоминать индивидуально, как и орфографию.


Носовые звуки и анунасики

Знак (чандрабинду) обозначает назализацию гласного: বাংলা [baŋla] — «бенгальский». Назализация влияет на интонацию и фонетику слова, особенно в поэзии и песнях.

Также употребляются полные назальные согласные: ম [m], ন [n], ঙ [ŋ], ঞ [ɲ], ণ [ɳ].


Интонационные и ударные особенности

Бенгальский язык не использует фиксированного ударения: он мелодически ровен, с легким акцентом на начальных слогах. Интонация играет важную роль в различении вопросительных и повествовательных предложений, особенно при использовании вопросительных слов (কী, কে, কোথায় и т.д.).


Произношение заимствованных слов

Многие слова происходят из санскрита, английского, арабского и персидского. Их произношение может адаптироваться:

  • School → স্কুল [skuːl]
  • Doctor → ডাক্তার [dakt̪aɾ]
  • Khabar (из урду) → খাবার [kʰabar] — «еда»

В заимствованиях часто сохраняется оригинальный порядок звуков, но адаптируется под бенгальскую фонетику.


Графо-фонетические трудности

Несмотря на фонетическую природу письма, бенгальская орфография консервативна:

  • Пишутся гласные, не произносимые в речи (например, অ в конце слов).
  • Некоторые лигатуры имеют непрозрачное чтение.
  • Имеются омофоны, различающиеся только графически (শ, ষ, স).

Роль контекста и практики

Чтение бенгальского требует не только знания букв, но и опыта: большое значение имеют частотные формы, устойчивые лигатуры и речевые шаблоны. Важно читать тексты вслух, слушать носителей и соотносить написание со звучанием.

Бенгальская орфоэпия относительно стабильна, но требует постоянной тренировки в речевой практике.