Каузативные конструкции в бенгальском языке
Каузативность — одно из ключевых грамматических понятий в бенгальском языке, с помощью которого выражается причинность: один участник побуждает другого к действию. Это может быть передача действия, принуждение к действию или организация выполнения действия другим лицом. В бенгальском языке каузативность выражается разнообразными морфологическими и синтаксическими средствами.
В бенгальском языке существуют как морфологические, так и аналитические каузативные конструкции. В зависимости от степени каузативного воздействия и грамматической структуры, каузативные предложения делятся на:
Морфологическая каузативность в бенгальском языке оформляется с помощью каузативных суффиксов, присоединяемых к основе глагола. Наиболее продуктивные каузативные суффиксы — это:
Примеры:
খাওয়া (khāoyā) — “есть” → খাওয়ানো (khāoyāno) — “кормить” (букв. “заставить есть”)
শোনা (shonā) — “слышать” → শোনানো (shonāno) — “дать послушать”
চলা (cholā) — “идти” → চলানো (cholāno) — “водить (машину), заставить идти”
Особенность: при образовании морфологического каузатива происходит изменение валентности глагола — увеличивается количество аргументов. Непереходный глагол может стать переходным, переходный — двупереходным.
Бенгальская каузативная конструкция чаще всего организована следующим образом:
Каузатор (действующее лицо) + Каузативный глагол + Каузируемый участник (исполнитель действия) + основной глагол в каузативной форме
Пример:
Здесь:
При каузативной трансформации:
Пример:
→
Иногда возможно применение двойного каузатива, когда одно лицо побуждает другое побудить третьего к действию.
Пример:
Здесь действуют три уровня участников: менеджер (каузатор 1), Джой (каузатор 2), Рахим (исполнитель действия).
Прямой каузатив: каузатор сам контролирует выполнение действия:
Косвенный каузатив: каузатор передаёт выполнение третьему лицу:
Кроме суффиксов, каузативность может оформляться с помощью вспомогательных глаголов, например:
Пример:
Здесь দিল — каузативный вспомогательный глагол, который делает конструкцию косвенно каузативной.
Каузативная форма глагола подчиняется общим правилам временной и аспектной маркировки. То есть, каузативный глагол спрягается по временам так же, как обычный:
আমি ছেলেটিকে পড়াচ্ছি। Āmi cheleṭi-ke poṛāchchi. “Я учу мальчика.” (настоящее продолженное)
আমি ছেলেটিকে পড়াব। Āmi cheleṭi-ke poṛābo. “Я буду учить мальчика.” (будущее)
Каузатив может выражать:
В некоторых случаях контекст решает, идет ли речь о разрешении или принуждении:
আমি ছেলেটিকে খেলতে দিলাম। “Я позволил мальчику поиграть.”
আমি ছেলেটিকে খেলালাম। “Я заставил мальчика поиграть / организовал игру.”
В бенгальском языке возможно сочетание каузативности с пассивной конструкцией. При этом фокус сдвигается с каузатора на каузируемого или на само действие:
Такая конструкция часто используется в формальном и письменном стиле.
Пример:
Некоторые глаголы, обозначающие изменения состояния (инхоативы), могут быть преобразованы в каузативные, чтобы обозначить, кто вызвал это изменение:
গলা বসেছে। Golā boseche. “Голос сел.” (сам по себе)
ঠান্ডা খাইয়ে গলা বসিয়েছে। Thāṇḍā khāiye golā bosiyeche. “Он охрип, потому что его накормили холодным.” (причина — действие другого)
Тип конструкции | Структура предложения | Пример |
---|---|---|
Морфологический | S + O + каузативный глагол | মা ছেলেকে পড়ায় |
С вспомогательным глаголом | S + O + инфинитив + দে / বল / রাখ и т.д. | মা ছেলেকে পড়াতে দিল |
Пассивный каузатив | O + каузативный глагол в пассиве | ছেলেকে পড়ানো হয়েছে |
Двойной каузатив | S + O1 + O2 + инфинитив + বল / আদেশ и т.д. | আমি জয়কে রাহিমকে বই পড়াতে বললাম |
Бенгальский язык обладает чрезвычайно выразительными средствами каузативной деривации и синтаксиса, позволяющими гибко и точно описывать причинные отношения между участниками ситуации. Владение этими конструкциями существенно углубляет понимание структуры языка и расширяет выразительные возможности говорящего.