История белорусского языка

История белорусского языка охватывает несколько столетий и включает в себя сложные процессы этногенеза, политических изменений и языковых контактов. В её развитии можно выделить несколько ключевых этапов:


  1. Период доисторического формирования (до X века)

Корни белорусского языка уходят в праславянскую эпоху. До образования восточнославянских племён на территории современной Беларуси проживали балтские и финно-угорские народы. Смешение славян с автохтонным населением дало начало этнокультурной специфике региона, которая впоследствии повлияла на формирование особенностей белорусского языка.

С X века начинается выделение восточнославянских диалектов. Белорусские земли входили в состав Древнерусского государства, где использовался древнерусский язык как литературная и административная форма речи. В этот период в говорах будущей Беларуси уже начали формироваться фонетические, морфологические и лексические черты, отличающие их от севернорусских и южнорусских.


  1. Старобелорусский период (XIV–XVIII века)

Этот этап является одним из самых значимых в истории белорусского языка. После распада Древнерусского государства и образования Великого княжества Литовского (ВКЛ) белорусские земли заняли важное место в новом государственном образовании.

Особенности этого периода:

  • Старобелорусский язык стал официальным канцелярским языком ВКЛ. Он использовался в судебниках, грамотах, летописях, законодательных документах.

  • Язык имел кириллическую графику, отличающуюся от церковнославянской традиции.

  • В нём прослеживаются устойчивые фонетические особенности, характерные для белорусского языка:

    • аканье (неразличение [о] и [а] в безударных позициях),
    • цеканье и дзеканье (произношение [ц’], [дз’] вместо [ч’], [дж’]).
  • Сформировались особенности лексики, связанной с бытом, сельским хозяйством, устройством общества, которые отличали белорусскую речь от других восточнославянских языков.

Следует подчеркнуть, что старобелорусский язык был не просто разговорным наречием, а полноценной письменной и культурной формой языка. Это подтверждается такими памятниками, как Статуты ВКЛ (1529, 1566, 1588), написанные на старобелорусском языке.


  1. Период полонизации и русификации (конец XVIII – XIX век)

После разделов Речи Посполитой белорусские земли отошли к Российской империи. Этот период характеризуется двойственным языковым давлением:

  • Полонизация: на протяжении XVI–XVIII веков польский язык усиливал своё влияние как язык шляхты, образования и католической церкви. Белорусская аристократия и интеллектуалы часто переходили на польский.
  • Русификация: после присоединения к Российской империи началась систематическая политика замены белорусского языка русским в административной и образовательной сферах.

Последствия:

  • Белорусский язык был вытеснен в сферу устного, преимущественно деревенского общения.
  • Письменные формы белорусского языка практически исчезли.
  • Начали формироваться разговорные диалекты, не имевшие литературной нормы.
  • Возникло мнение о «неполноценности» белорусского языка, его «недоразвитости», что затрудняло дальнейшее развитие белорусской письменности.

  1. Национальное возрождение и кодификация (конец XIX – начало XX века)

В конце XIX века на фоне общеевропейских процессов национального самоопределения началось белорусское культурное возрождение.

Ключевые фигуры:

  • Францішак Багушэвіч — поэт, публицист, один из первых, кто активно использовал белорусский язык в художественной литературе и подчёркивал его право на существование как отдельного языка.
  • Янка Купала, Якуб Колас — писатели, заложившие основы новой белорусской литературной традиции.

Особенности периода:

  • Начинается публикация книг и газет на белорусском языке.
  • Формируется идея литературной нормы.
  • В 1918 году в БНР и затем в БССР белорусский язык признаётся официальным.

  1. Советский период (1920–1990)

Начало советского периода сопровождалось белорусизацией — политикой поддержки национальных языков. Белорусский язык вводился в школы, органы власти, печать. Однако уже в 1930-е годы началась новая волна русификации, сопровождавшаяся:

  • ограничением использования белорусского в науке и образовании;
  • репрессиями против белорусской интеллигенции;
  • пересмотром норм литературного языка в сторону сближения с русским.

Белорусский язык продолжал развиваться, однако всё более сужалась сфера его употребления. Школы и вузы переходили на русский язык обучения, особенно в городах. Образовалась ситуация диглоссии, при которой белорусский язык сохранялся преимущественно в деревенской речи.


  1. Постсоветский этап (с 1991 года)

С обретением независимости в 1991 году белорусский язык получил статус единственного государственного языка. Начался процесс его восстановления:

  • были приняты законы о языке;
  • активно поддерживались белорусскоязычные школы, СМИ, издательства;
  • расширилось использование языка в культурной и общественной жизни.

Однако уже в 1995 году после референдума русский язык получил статус второго государственного. Это вызвало резкое торможение белорусизации.

В постсоветский период сложилась парадоксальная ситуация: несмотря на официальный статус, большинство населения использует русский язык в повседневной жизни, в том числе в образовании, СМИ и делопроизводстве.

Тем не менее, интерес к белорусскому языку постепенно возрастает. В 2010–2020-е годы появились новые медиа, театры, инициативы, ориентированные на возрождение языка и культуры. Формируется новая городская белорусскоязычная среда, особенно среди молодёжи и представителей креативных индустрий.


Современное состояние

Современный белорусский язык существует в двух формах:

  • Нормативный литературный язык — кодифицирован в учебниках, словарях, официальных документах.
  • Т.н. «трасянка» — смешанная речь на основе белорусской и русской лексики и грамматики, широко распространённая в устной повседневной коммуникации.

Белорусский язык остаётся одним из важнейших символов национальной идентичности, хотя и сталкивается с трудностями в распространении и престижности. В настоящее время наблюдается постепенное увеличение числа проектов по его поддержке, рост интереса к изучению, стремление использовать язык в профессиональной и культурной сферах.