Вопросительные местоимения

Вопросительные местоимения в баскском языке

Вопросительные местоимения играют важную роль в формировании вопросов и являются неотъемлемой частью грамматического строя баскского языка. Они используются для получения информации о лице, предмете, количестве, месте, причине и способе действия. В баскском языке вопросительные местоимения характеризуются морфологическим разнообразием, могут изменяться по падежам и часто используются в сочетании с послелогами.


Русский Баскский Значение
кто nork / nor / nori субъект/абсолют/дательный падеж
что zer / zertaz / zergatik что / с чем / почему
какой zein / zeintzuk какой (ед.ч.) / какие (мн.ч.)
где non в каком месте
куда nora в какое место
откуда nondik из какого места
когда noiz когда
почему zergatik по какой причине
как nola каким образом
сколько zenbat сколько

Склонение вопросительных местоимений

В баскском языке вопросительные местоимения изменяются по падежам, как и обычные существительные. Например, местоимение nor (“кто” в абсолютном падеже) изменяется в зависимости от грамматической функции:

  • nor – кто (абсолютный падеж, субъект непереходного глагола)
  • nork – кто (эргатив, субъект переходного глагола)
  • nori – кому (дательный падеж)
  • noren – чей (генитив)
  • norekin – с кем (инструментально-комитативный падеж)
  • norentzat – для кого (бенефактив)
  • norengatik – из-за кого (каузатив)

Аналогично изменяется и zer (“что”):

  • zer – что
  • zertan – в чём
  • zertara – во что
  • zertatik – из чего
  • zertarako – для чего

Употребление в предложениях

Баскские вопросительные местоимения могут использоваться в различных синтаксических позициях. Примеры:

  • Nor etorri da? – Кто пришёл?
  • Zer nahi duzu? – Что ты хочешь?
  • Nori eman diozu liburua? – Кому ты дал книгу?
  • Non bizi zara? – Где ты живёшь?
  • Nora zoaz? – Куда ты идёшь?
  • Nondik zatoz? – Откуда ты пришёл?
  • Noiz hasiko da filma? – Когда начнётся фильм?
  • Zergatik egin duzu hori? – Почему ты это сделал?
  • Nola iritsi zara hona? – Как ты сюда добрался?
  • Zenbat ikasle daude gelan? – Сколько учеников в классе?

Специфика согласования и порядок слов

Баскский язык является эргативным, и это влияет на выбор формы вопросительного местоимения. Например:

  • В предложении с непереходным глаголом субъект стоит в абсолютном падеже: Nor etorri da?Кто пришёл?

  • В предложении с переходным глаголом субъект – в эргативе: Nork ikusi du?Кто видел?

  • Объект – в абсолютном падеже: Zer ikusi du?Что он увидел?

Порядок слов в вопросах может варьироваться, но чаще всего вопросительное местоимение стоит в начале предложения. Однако благодаря свободному порядку слов и морфологической маркировке ролей, возможны и другие порядки.


Множественные формы

Для выражения множественного числа используются формы:

  • Zeintzuk – какие (мн.ч. от zein): Zeintzuk dira zure lagunak?Кто твои друзья?

  • Zenbat также применяется к существительным во множественном числе: Zenbat liburu dituzu?Сколько у тебя книг?


Сложные и составные формы

Вопросительные местоимения часто соединяются с послелогами, образуя сложные конструкции:

  • Norengatik – из-за кого
  • Zerekin – с чем
  • Zertarako – для чего
  • Zeinentzat – для кого
  • Nondik etorri zara? – Откуда ты пришёл?

Также возможно образование составных вопросов:

  • Zein liburu irakurri duzu? – Какую книгу ты прочитал?
  • Zenbat aldiz joan zara hara? – Сколько раз ты туда ходил?

Особые случаи: косвенные вопросы и зависимые конструкции

В баскском языке вопросительные местоимения могут использоваться в косвенных вопросах. При этом сохраняется форма вопросительного слова, но порядок слов становится ближе к повествовательному:

  • Ez dakit nor etorriko den. – Я не знаю, кто придёт.
  • Galdetu dit zer nahi dudan. – Он спросил меня, чего я хочу.

Также встречаются конструкции с клитиками и глагольными окончаниями, которые могут повлиять на синтаксис, но вопросительное местоимение остаётся основным средством вопроса.


Семантические оттенки и синонимичные формы

Иногда одно и то же значение может быть выражено разными формами:

  • Zergatik (почему) и Zerengatik (из-за чего) – почти синонимичны, но zergatik более абстрактное, тогда как zerengatik буквально указывает на объект.
  • Ze и zein – оба переводятся как “какой”, но zein используется чаще в письменной речи и в более формальных контекстах.

Интонация в вопросах

Баскский язык допускает использование вопросительной интонации без местоимения, но при наличии вопросительного слова интонация лишь подчеркивает запрос информации. Интонация в прямых вопросах часто восходящая, в косвенных – нейтральная или нисходящая.


Закрепление материала

Вопросительное слово Пример Перевод
Nor Nor da emakume hori? Кто та женщина?
Zer Zer gertatu da? Что случилось?
Zeintzuk Zeintzuk etorri dira? Кто пришёл? (мн.ч.)
Nondik Nondik zatoz? Откуда ты?
Zergatik Zergatik berandu? Почему ты опоздал?
Zenbat Zenbat diru behar duzu? Сколько денег тебе нужно?

Таким образом, вопросительные местоимения в баскском языке представляют собой не только инструмент получения информации, но и ключ к пониманию структуры языка, его синтаксических и морфологических особенностей.