Указательные местоимения

Указательные местоимения в баскском языке

Указательные местоимения в баскском языке играют важную роль в системе деиксиса, указывая на объекты в пространстве и времени по отношению к говорящему, собеседнику или третьему лицу. В отличие от многих индоевропейских языков, в баскском наблюдается трёхчленная система указательных форм: ближайшее к говорящему, ближайшее к адресату, и удалённое от обоих. Эти местоимения согласуются по числу и падежу, могут использоваться как атрибутивно (перед существительным), так и самостоятельно.


Ближайшее к говорящему (1-я степень деиксиса)

  • hau – это (ед.ч.)
  • hauek – эти (мн.ч.)

Ближайшее к адресату (2-я степень деиксиса)

  • hori – то, у тебя (ед.ч.)
  • horiek – те, у тебя (мн.ч.)

Удалённое от обоих (3-я степень деиксиса)

  • hura – то, вон то (ед.ч.)
  • haiek – те, вон те (мн.ч.)

Использование в функции существительных

Указательные местоимения в баскском языке могут употребляться самостоятельно, заменяя существительное:

  • Hau da nire laguna.Это мой друг.
  • Horiek dira zure liburuak?Это твои книги?
  • Haiek ez dira hemen.Тех (людей) здесь нет.

Использование как детерминатив

Прилагательные формы указательных местоимений (в роли определителей) используются перед существительным, образуя с ним единую фразу. Они изменяются по числу, согласуясь с существительным:

  • hau etxeaэтот дом
  • hori mutilaтот мальчик (у тебя)
  • haiek neska politakвон те красивые девушки

Склонение указательных местоимений

Баскский язык обладает эргативной системой падежей. Указательные местоимения склоняются, как и существительные, по падежам. Ниже приведены формы склонения для hau (ед.ч., 1-я степень деиксиса):

Падеж Форма Перевод
Абсолютный hau это (подлежащее/объект)
Эргатив honek это (действующее лицо)
Датив honi этому
Генитив hon(en) этого
Инесив honetan в этом
Алатив honetatik из этого
Адлатив honetara к этому
Перлатив honetatik через это
Пролатив honez посредством этого

Такая же парадигма используется и для других форм указательных местоимений, с заменой корня (hori, hura, и т.д.).


Агглютинация и синтаксические особенности

Указательные местоимения, будучи частью агглютинативной структуры баскского языка, соединяются с различными аффиксами для выражения значений, соответствующих предлогам в других языках:

  • hau + -rekin → honekinс этим
  • hori + -ra → horretaraтуда (к тому)
  • hura + -tik → hartatikиз того

Также возможна конструкция с определённым артиклем -a, когда указательное местоимение выступает в роли детерминатива:

  • etxe hauэтот дом
  • mutil horiтот мальчик (у тебя)
  • neska huraта девушка (вон там)

В этом случае определённый артикль не используется отдельно, так как указательное местоимение выполняет его функцию.


Указательные наречия

Существуют также производные указательные наречия, образованные от тех же корней:

Пространственные формы Здесь / Там (у тебя) / Там (вон там)
hemen здесь (возле говорящего)
hor там (возле адресата)
han там (удалённо)

Аналогично и с направленными формами:

  • honantz – сюда
  • horantz – туда (к тебе)
  • harantz – туда (вон туда)

Указательные местоимения в сочетаниях с временами

Временные значения также могут быть выражены с использованием указательных корней:

Наречие времени Значение
orain сейчас (буквально: это-время)
gero позже, затем
lehen раньше
hartan garaian в те времена (в том периоде)

Особенности согласования

Указательные местоимения согласуются по числу с существительными и в склоняемой форме сохраняют указательный корень. В роли подлежащего и объекта формы совпадают, но при этом различие сохраняется в контексте.

Например:

  • Hauek etorri dira.Эти пришли.
  • Ikusi ditut hauek.Я видел этих.

Форма hauek остаётся неизменной в обоих случаях, но её грамматическая роль различается.


Контрастивное употребление

В разговорной речи указательные местоимения нередко употребляются для контрастного противопоставления:

  • Hau bai, baina hori ez.Это — да, а то — нет.
  • Horiek gustatzen zaizkit, baina haiek ez.Те (у тебя) мне нравятся, а те (вон там) — нет.

Это часто используется для подчеркивания различий и уточнения предмета речи.