Желательное наклонение в башкирском языке
Башкирский язык, как агглютинативный тюркский язык, имеет богатую систему наклонений. Одной из грамматически выразительных категорий является желательное наклонение (баш. теләк юнәлеше), которое служит для выражения желания, намерения, стремления к выполнению действия. Эта форма имеет устойчивые грамматические средства выражения и активно функционирует как в устной, так и в письменной речи.
Желательное наклонение в башкирском языке образуется при помощи аффиксов -ғы(й)/-ге(й), -ҡы(й)/-ке(й), которые присоединяются к глагольной основе. Выбор конкретного варианта аффикса зависит от гармонии гласных и сонорности согласных, как и большинство аффиксов в башкирском языке.
глагольная основа + желательный аффикс + личное окончание
Примеры:
Глагол | Значение | Форма желательного наклонения | Перевод |
---|---|---|---|
яҙ (писать) | «писать» | яҙ+ғы+м килә | я хочу писать |
уҡы (читать/учиться) | «читать» | уҡы+ғы+ң килә | ты хочешь читать |
кил (приходить) | «приходить» | кил+ге+һе килә | он/она хочет прийти |
эшлә (работать) | «работать» | эшлә+ге+беҙ килә | мы хотим работать |
Аффиксы -ғы/-ге, -ҡы/-ке выбираются согласно правилам вокальной гармонии:
Выбор -ғы/-ге и -ҡы/-ке зависит от конечного согласного в основе глагола: после глухих согласных чаще используется -ҡы/-ке, после звонких — -ғы/-ге.
Желательное наклонение практически всегда употребляется с глаголом “кил” (приходить), в его форме настоящего времени “килә”. Он выполняет грамматическую функцию и помогает передать значение “хочу/хотим/хочешь и т.д.”.
Примеры:
Желательное наклонение спрягается по лицам и числам. Форма “килә” изменяется по лицам:
Лицо | Форма | Пример |
---|---|---|
1 лицо ед. | килә | Мин уҡығыҙым килә |
2 лицо ед. | килә | Һин эшләгең килә |
3 лицо ед. | килә | Ул барғыһы килә |
1 лицо мн. | килә | Беҙ һөйләшеүебеҙ килә |
2 лицо мн. | килә | Һеҙ тыңлағығыҙ килә |
3 лицо мн. | килә | Улар уйнарға теләйҙәр / уйнарға теләге килә (иногда ед. число сохраняется) |
Важно: сама форма “килә” не изменяется по лицам в плане формы, но личные окончания при необходимости могут быть добавлены к первому компоненту (суффиксу желания).
Желательное наклонение выражает субъективное стремление к действию. В отличие от волевого или повелительного наклонения, оно мягче по модальности, часто несет эмоционально-экспрессивную окраску. Желание может быть как сильным, так и просто указывающим на намерение.
Примеры:
Желательное наклонение следует отличать от:
Телательного оборота с “теләү”: глагол теләү (хотеть) используется отдельно и требует инфинитива.
Повелительного наклонения: выражает приказ, а не желание.
Условного наклонения: содержит частицы типа -һа и выражает гипотетическое действие.
Желательное наклонение стоит между повествовательным и повелительным по степени выраженности модальности.
Отрицательная форма образуется с частицей “килмәй”, присоединяемой ко второй части конструкции. Первая часть (аффикс желания) остается неизменной.
Примеры:
Желательное наклонение активно используется в разговорной речи, в художественных и публицистических текстах. Оно придаёт высказыванию эмоциональную окраску и делает его более выразительным.
Примеры в речи:
В официальных и деловых текстах употребляется реже, уступая конструкциям с глаголом теләү или описательным оборотам.
Иногда форма желания может выражаться без явного использования “килә”, особенно в поэтической речи или диалектах, но такие случаи рассматриваются как экспрессивные отклонения от нормы.
Также возможно сокращение формы в быстрой устной речи:
Лицо | Пример желания |
---|---|
Мин | Мин ятҡым килә. — Я хочу лечь. |
Һин | Һин көлгөң килә. — Ты хочешь смеяться. |
Ул | Ул ямғыр аҫтында йөрөгөһө килә. — Ему хочется гулять под дождём. |
Беҙ | Беҙ үҙебеҙҙе һынап ҡарағыбыҙ килә. — Мы хотим испытать себя. |
Һеҙ | Һеҙ концерт ҡарағығыҙ килә. — Вы хотите посмотреть концерт. |
Улар | Улар тик ултырғыһы килмәй. — Они не хотят просто сидеть. |
Желательное наклонение — это выразительное средство для передачи личных и коллективных стремлений, с чёткой морфологической структурой и глубокой семантической нагрузкой, которое занимает устойчивое место в системе башкирской грамматики.