Русские заимствования

Русские заимствования в башкирском языке


Русский язык оказал значительное влияние на современный башкирский язык, что связано с длительным историческим контактом, административным и культурным взаимодействием. Заимствования из русского проникли во все уровни лексики, а также в грамматическую структуру башкирского языка. Рассмотрим основные особенности русских заимствований и их влияние на грамматику башкирского языка.


Русские заимствования в башкирском языке представлены в основном лексикой, но часть из них приобрела свойства, характерные для башкирского языка, в том числе грамматические признаки. Заимствования классифицируются по происхождению, по степени адаптации и по части речи.

  • Лексика общего употребления: слова, связанные с бытовыми понятиями (машина, школа, работа).
  • Технические и научные термины: заимствования, связанные с новыми понятиями и технологиями (телефон, радио, компьютер).
  • Административно-политические термины: отражающие государственное устройство и общественные отношения (министр, комитет).

2. Морфологическая адаптация заимствований

Заимствованные русские слова в башкирском языке подчиняются его морфологическим правилам, хотя нередко сохраняют русские суффиксы и основы. Рассмотрим особенности адаптации по частям речи.

2.1. Существительные

  • Падежное склонение: русские существительные принимают башкирские падежные окончания. Например:

    • машина → машинала (в машине),
    • школа → школала (в школе),
    • журнал → журналда (в журнале).
  • Множественное число формируется с помощью башкирского суффикса -лар/-ҙәр, несмотря на наличие русской формы множественного числа:

    • машина → машиналар,
    • работа →работалар.
  • Род и одушевленность: в башкирском языке отсутствует грамматический род, поэтому русские существительные теряют эту категорию, однако семантические различия одушевлённости сохраняются и влияют на управление глаголов.

2.2. Прилагательные

Русские заимствованные прилагательные либо трансформируются в соответствии с башкирской морфологией, либо выступают как неизменяемые слова.

  • Прилагательные, образованные от русских существительных с помощью суффиксов (-ный, -ской), могут подвергаться башкирской словообразовательной системе:

    • русский → русса (в значении «русский»),
    • городской → ҡалала (городской).
  • Иногда используется калькирование, когда значение русских прилагательных выражается через башкирские слова.

2.3. Глаголы

Русские глаголы в башкирском языке образуют новую лексическую единицу преимущественно через суффиксацию башкирских глагольных форм, так как русские инфинитивы и спряжения не интегрируются полностью.

  • Пример образования глагола от существительного: телефонтелефондарға (звонить по телефону).
  • Заимствованные глаголы могут включать в себя башкирские аффиксы для выражения времени и наклонения.

3. Синтаксические особенности русских заимствований

Русские заимствования могут вносить в башкирский язык новые синтаксические конструкции, особенно в сложных предложениях, за счёт калькирования русских оборотов.

  • Часто наблюдается перенос русских союзов и служебных слов: потому что, так как, если.
  • В сложноподчинённых предложениях на базе русских заимствований появляются конструкции с подчинительными союзами, имитирующими русские модели.
  • Сочетания с заимствованными существительными требуют согласования с башкирскими глаголами по падежам и падежным формам.

4. Фонетическая адаптация заимствований

Русские слова претерпевают фонетическую адаптацию, приспосабливаясь к звуковой системе башкирского языка.

  • Отсутствующие в башкирском языке звуки заменяются близкими по артикуляции.
  • Упрощаются сочетания согласных, характерные для русского языка.
  • В ряде случаев сохраняется ударение, но чаще оно меняется в соответствии с башкирской традицией.

Пример: русский звук [щ] заменяется на [ш], слово щеткашётка.


5. Семантическая трансформация

В процессе заимствования часто происходит расширение, сужение или изменение значения слов.

  • Расширение значения: русское слово приобретает дополнительные значения в башкирском языке.
  • Сужение: изначальное широкое значение слова ограничивается.
  • Сдвиг значения: появляется новое, специфическое значение в рамках башкирского контекста.

Пример: слово работа в башкирском языке не только обозначает деятельность, но часто выступает с оттенком занятости по найму.


6. Значение русских заимствований для современного башкирского языка

Русские заимствования способствуют расширению лексического запаса башкирского языка, обогащая его новыми терминами, связанными с наукой, техникой, государственным управлением, культурой и повседневной жизнью.

  • Они играют важную роль в обеспечении коммуникации и взаимопонимания в многоязычной среде.
  • Вместе с тем заимствования способствуют появлению новых грамматических форм и моделей.
  • Русские слова часто являются основой для создания новых производных слов с помощью башкирских аффиксов.

7. Примеры русских заимствований с грамматическими формами

Русское слово Башкирское заимствование Падежная форма (примеры) Множественное число
машина машина машинала (в машине), машинанан (из машины) машиналар
школа школа школала (в школе), школанан (из школы) школалар
работа работа работала (на работе), работанан (с работы) работалар
министр министр министрҙа (у министра), министрҙан (от министра) министрҙар

Русские заимствования являются неотъемлемой частью современного башкирского языка, создавая сложную систему взаимодействия языков и способствуя развитию башкирской лингвистической нормы.