Категория лица и числа глагола в башкирском языке
Глагол в башкирском языке изменяется по лицам и числам, выражая отношение действия к участникам речи: говорящему, собеседнику и третьему лицу. Эти грамматические категории тесно связаны с системой личных окончаний, характерной для агглютинативной структуры башкирского языка.
В башкирском языке, как и в большинстве тюркских языков, существует три лица:
И два числа:
Соответственно, в системе глагола различают шесть форм сочетания лица и числа:
Личные окончания глаголов в башкирском языке присоединяются к основе глагола и обозначают лицо и число. Они варьируются в зависимости от времени, наклонения и залога, однако имеют чёткую и систематическую парадигму. Ниже приведены формы личных окончаний в настоящем-будущем времени изъявительного наклонения.
Лицо | Личное окончание | Пример: эшлә- (работать) |
---|---|---|
1-е ед. ч. | -й(ым)/-ам/-әм | эшләйем, эшләйем / эшләйәм |
2-е ед. ч. | -й(ың)/-а(һың)/-ә(һең) | эшләйһең |
3-е ед. ч. | -й/а/ә | эшләй |
1-е мн. ч. | -й(ыбыҙ)/-а(быҙ)/-ә(беҙ) | эшләйбеҙ |
2-е мн. ч. | -й(ығыҙ)/-а(ғыҙ)/-ә(геҙ) | эшләйһегеҙ |
3-е мн. ч. | -йҙар/-ар/-әләр | эшләйҙәр |
Примечание: Выбор гласной в окончании зависит от гармонии гласных:
- а/ы/ар — после твёрдых гласных
- ә/е/ҙәр — после мягких гласных
3-е лицо в башкирском языке имеет интересную
особенность: личное окончание в настоящем времени в 3-м лице
может отсутствовать или быть представлено только гармоничной
гласной или согласным й
.
Примеры:
При этом в множественном числе в 3-м лице
добавляется суффикс множественности (-ҙар/ҙәр
) перед
окончанием. Это отличает формы 3-го лица множественного числа от формы
3-го лица единственного.
Лицо и число сохраняются во всех временных формах. Ниже приведены примеры для прошедшего времени (аористическое прошедшее, на -ған/-гән/-ҡан/-кән):
Лицо | Окончание | Пример: эшләгән (сделал) |
---|---|---|
1-е ед. ч. | -мен | эшләгәнмен |
2-е ед. ч. | -һең | эшләгәнһең |
3-е ед. ч. | - | эшләгән |
1-е мн. ч. | -беҙ | эшләгәнбеҙ |
2-е мн. ч. | -геҙ | эшләгәнгеҙ |
3-е мн. ч. | -дәр | эшләгәнедәр |
Важно: В прошедшем времени окончания присоединяются к причастной основе на -ған/-гән, которая при этом ведёт себя как глагольная основа.
В некоторых контекстах множество подлежащих может выражаться не только формально, но и лексически, с использованием слова барыһы (все) или других квантификаторов. Однако в любом случае глагол должен согласоваться в числе.
Примеры:
Башкирский язык имеет формы вежливости, выражаемые через 2-е лицо множественного числа. Эти формы используются при официальном или уважительном обращении.
Примеры:
Здесь форма “һеҙ” указывает как на множественность, так и на уважение.
В повелительном наклонении личные окончания также присутствуют, но меняются в зависимости от лица:
Лицо | Окончание | Пример: эшлә- |
---|---|---|
2-е ед. ч. | - | Эшлә! |
2-е мн. ч. | -геҙ | Эшләгеҙ! |
1-е мн. ч. | -йек/-әйек | Эшләйек! |
3-е лицо | -һын/-һен, -һындар/-һендәр | Эшләһен, Эшләһендәр |
В конструкциях с вспомогательными глаголами, например алып кил- (принести), личное окончание присоединяется к вспомогательному глаголу, а не к первой части:
Пример:
Глагол в башкирском языке обязательно согласуется с подлежащим в лице и числе. Это согласование может быть нарушено только в поэтической речи или в редких инверсивных конструкциях, но в нормативной грамматике нарушение согласования считается ошибкой.
Лицо и число | Окончание | Пример с глаголом бар- (идти) |
---|---|---|
1-е ед. ч. | -ам/-әм | Барам / Барәм |
2-е ед. ч. | -аһың/-әһең | Бараһың / Барәһең |
3-е ед. ч. | -а/-ә | Бара / Барә |
1-е мн. ч. | -абыҙ/-әбеҙ | Барабыҙ / Барәбеҙ |
2-е мн. ч. | -ағыҙ/-әгеҙ | Барағыҙ / Барәгеҙ |
3-е мн. ч. | -ар/-әләр | Баралар / Барәләр |
Категория лица и числа в башкирском языке является центральной для структуры предложения. Она организует согласование глагола с подлежащим, отражает социальные и прагматические нюансы общения и участвует в выражении различных временных и наклоненческих форм.