Лашарский диалект

Лашарский диалект — одна из значимых ветвей белуджского языка, распространённая в южной части Белуджистана и прилегающих областях. Его грамматическая система сохраняет общие черты с другими диалектами, но при этом обладает рядом уникальных особенностей. Рассмотрим подробно ключевые аспекты морфологии и синтаксиса этого диалекта.


Фонетические особенности Лашарского диалекта

Прежде чем перейти к грамматике, важно отметить, что лашарский диалект характеризуется рядом фонетических особенностей, влияющих на морфологические формы:

  • Упрощение групп согласных в словах (например, в некоторых позициях исчезают взрывные согласные).
  • Изменение произношения гласных, особенно в окончаниях слов.
  • Встречается произношение мягких и твёрдых согласных, что отражается в письменной и разговорной форме.

Эти особенности оказывают влияние на формы слов и их морфологические показатели.


Морфология

Существительные

Роды и число В лашарском диалекте различают два рода: мужской и женский. Чётких грамматических маркеров рода не всегда достаточно, поэтому значение часто выводится из контекста и морфологических признаков.

  • Мужской род часто выражается в базовой форме.
  • Женский род обычно маркируется суффиксом -i или -e (например, doktor — доктор (муж.), doktori — доктор (жен.)).

Число Множественное число образуется преимущественно с помощью суффиксов:

  • -an — наиболее распространённый суффикс множественного числа. Пример: mard (человек) → mardan (люди).
  • -o или -u встречаются реже и используются в ограниченных случаях.

Некоторые существительные имеют нерегулярные формы множественного числа, зачастую заимствованные или сохраняющие архаичные формы.


Падежи

Лашарский диалект использует систему падежей, выраженных преимущественно при помощи послелогов и окончаний:

  • Именительный падеж — основная форма.
  • Родительный падеж часто выражается суффиксом -e или послелогом -i. Пример: kitab (книга) → kitabe (книги, притяжательный падеж).
  • Дательный падеж выражается послелогом -a или -ke. Пример: mardmarda (к человеку).
  • Винительный падеж обычно совпадает с именительным, но может сопровождаться частицей ra для выделения объекта.
  • Аблатив (исходный падеж) выражается послелогом -tu или -te.

Послелоги играют ключевую роль в определении синтаксической функции существительных в предложении.


Местоимения

Лашарский диалект имеет развитую систему личных местоимений, различающихся по лицам, числам и вежливости.

  • 1-е лицо единственного числаman
  • 2-е лицо единственного числа (неформальное)to
  • 2-е лицо единственного числа (формальное)shoma (заимствование из персидского)
  • 3-е лицоu (он/она/оно)

Множественное число формируется добавлением суффикса -an или специальными формами:

  • 1-е лицо множественного числаma
  • 2-е лицо множественного числаshoma (заимствовано) или towan
  • 3-е лицо множественного числаan или uwan

Глаголы

Глагольная система лашарского диалекта достаточно сложна и включает в себя множество форм, отражающих время, наклонение, вид и лицо.

Времена выделяются следующим образом:

  • Настоящее время образуется с помощью основы глагола и личных окончаний, часто с помощью вспомогательных глаголов. Например, у глагола kar (делать): man karan — я делаю.

  • Прошедшее время формируется с помощью суффиксов -t или -d, а также вспомогательных глаголов. Пример: karat — сделал.

  • Будущее время выражается с помощью вспомогательного глагола ba или приставок, часто с изменением основы.

Лицо и число маркируются окончаниями:

Лицо Единственное Множественное
1-е -am / -an -im / -an
2-е -i / -en -in / -an
3-е (без окончания) -an

Вид — совершенный и несовершенный — часто выражается с помощью приставок или изменения корня глагола.

Наклонения:

  • Изъявительное — стандартное использование глаголов.
  • Повелительное — образуется с помощью специальных форм или частиц, например, суффикс -a. Пример: kara — делай!
  • Сослагательное — выражается конструкциями с частицей aga или agar (если).

Отрицание

Отрицание в лашарском диалекте образуется с помощью частицы na или ni перед глаголом:

  • man na karan — я не делаю.
  • to ni afrud — ты не пришёл.

Иногда отрицательная частица может стоять после глагола, особенно в разговорной речи, для усиления отрицания.


Синтаксис

Порядок слов

В лашарском диалекте основной порядок слов — SOV (субъект — объект — глагол), что типично для индо-иранских языков:

  • man kitab anwan — я книгу читаю.

Однако в разговорной речи встречаются вариации, особенно при акцентировании определённых элементов предложения.

Согласование

Согласование подлежащего и сказуемого происходит по лицу и числу, а иногда — по роду, особенно в прошедшем времени.

Пример:

  • man karan (я делаю) — 1 лицо, единственное число;
  • mardan karan (мужчины делают) — 3 лицо, множественное.

Использование послелогов

Послелоги, как уже упоминалось, служат для выражения падежных отношений. Они могут присоединяться как к существительным, так и к местоимениям. Важно отметить, что в разговорной речи часто происходит редукция или слияние послелогов с корнем.


Лексика и морфологические заимствования

В лашарском диалекте широко распространены заимствования из персидского, урду и арабского языков. Это заметно как на уровне лексики, так и в грамматике — например, в использовании форм вежливости, а также некоторых глагольных конструкций и падежных форм.


Особенности словообразования

Деривация в лашарском диалекте строится на основе корней и приставок/суффиксов:

  • Часто используются суффиксы для образования существительных от глаголов, например -an, -i.
  • Приставки могут менять значение глагола на противоположное или усиливать действие.

Итоговые замечания

Лашарский диалект белуджского языка обладает богатой и сложной грамматической структурой, которая отражает его историческое развитие и влияние соседних языков. Особенности морфологии и синтаксиса делают его уникальным, при этом он сохраняет базовые принципы индо-иранской языковой семьи. Его изучение позволяет глубже понять не только белуджский язык, но и языковую ситуацию региона в целом.