Азербайджанский язык принадлежит к огузской группе тюркских языков, наряду с турецким, туркменским и гагаузским. Эти языки обладают высокой степенью взаимопонимания, обусловленной исторической, лексической, морфологической и синтаксической близостью. Взаимосвязь азербайджанского языка с другими тюркскими языками прослеживается на всех уровнях языковой системы: фонетическом, морфологическом, лексическом и синтаксическом.
Фонетические особенности азербайджанского языка во многом совпадают с турецким и туркменским. Например:
Азербайджанский язык, как и другие тюркские языки, характеризуется агглютинацией. Морфемы присоединяются последовательно, не изменяя своей формы. Например, личные окончания в настоящем времени во всех трех языках имеют общие корни:
Хотя окончания различаются фонетически, структура остается идентичной: корень + показатель времени + личное окончание.
Падежная система также одинакова: у всех языков по 6 падежей с одинаковыми функциями. Например, дательный падеж:
Форманты -ə/-e/-e являются когнатами и подчиняются правилам гармонии гласных.
Лексика азербайджанского языка имеет много общего с турецким и туркменским. Основной пласт лексики — общетюркский. Например:
Азербайджанский | Турецкий | Туркменский | Перевод |
---|---|---|---|
ana | anne | ene | мать |
su | su | suw | вода |
qardaş | kardeş | dogan | брат |
yemək | yemek | iýmek | есть |
Отличия возникают в слоях заимствованной лексики. Азербайджанский, особенно в его северном варианте, испытал значительное влияние персидского и русского языков. Турецкий — французского и арабского, особенно в эпоху Османской империи. Туркменский же сохранил больше архаизмов и подвергся меньшему внешнему влиянию.
Например, слово «больница»:
Синтаксис всех тюркских языков в целом совпадает:
Пример:
Mən məktəbə gedirəm. (Азербайджанский: Я иду в школу)
Ben okula gidiyorum. (Турецкий)
Men mekdebe gidýärin. (Туркменский)
Одинаковая структура: местоимение + направление + глагол.
Азербайджанский язык имеет два основных диалектных блока: восточный (Бакинский, Шекинский и др.) и западный (Нахчыванский, Карабахский и др.). Западный диалект значительно ближе к восточноанатолийским диалектам турецкого языка, а восточный — к южным диалектам туркменского и даже тюркским говорам Ирана.
Межъязыковая взаимопонятность особенно высока между азербайджанским и турецким: носители способны понимать друг друга на бытовом уровне без специального обучения. Туркменский язык несколько более архаичен, но также в значительной степени понятен при наличии некоторого языкового опыта.
Все тюркские языки восходят к пратюркскому языку. С начала первого тысячелетия нашей эры происходила постепенная дифференциация диалектов, вызванная миграциями, политическими и культурными факторами.
Огузская ветвь сформировалась на территории западного Туркестана, откуда носители мигрировали на запад. Азербайджанский язык в итоге сформировался под влиянием сельджукских и особенно огузских племен. Влияние фарси усилилось после исламизации и установления персидских династий. Современная форма языка сформировалась к XVIII–XIX векам.
Сегодня наблюдаются процессы сближения азербайджанского и турецкого языков, особенно в связи с медиа, интернетом, политическим и культурным сотрудничеством. Например, азербайджанцы в повседневной речи всё чаще используют формы и лексику, свойственные современному турецкому языку.
С другой стороны, в научной и учебной литературе укрепляется интерес к общетюркским нормам: разрабатываются сопоставительные грамматики, создаются интеграционные лексикографические проекты, формируется идея тюркского языкового единства, где азербайджанский занимает важнейшее место как мост между анатолийским и восточнотюркским ареалом.
Таким образом, азербайджанский язык представляет собой неотъемлемую часть тюркского языкового мира, тесно связанную с остальными его представителями и играющую значительную роль в сохранении и развитии общего тюркского наследия.