Прошедшее время

Прошедшее время в азербайджанском языке

Прошедшее время в азербайджанском языке представлено несколькими формами, каждая из которых выражает разные оттенки значения: факт, наблюдение, предположение, слух, длительность действия в прошлом. Основные грамматические формы прошедшего времени включают:

  • Достоверное прошедшее время (qəti keçmiş zaman)
  • Слуховое прошедшее время (eşitmə keçmiş zaman)
  • Имперфект (nəqli keçmiş zaman, ya da keçmişdə davam edən zaman)
  • Прошедшее желание (arzu keçmiş zaman)

Рассмотрим каждую из форм подробнее.


Эта форма указывает на действие, которое говорящий сам наблюдал или в котором участвовал. Она используется, когда говорящий уверен в достоверности события.

Образование: Достоверное прошедшее время образуется с помощью суффиксов -dı, -di, -du, -dü / -tı, -ti, -tu, -tü, которые присоединяются к основе глагола. Выбор суффикса зависит от гласной гармонии и последнего согласного звука основы.

Примеры:

  • getdi — он/она ушёл(а)
  • yazdım — я написал
  • oxudular — они прочитали
  • gəldik — мы пришли

Личное спряжение:

Лицо Суффикс Пример
1 л. ед. ч. -m aldım
2 л. ед. ч. -n aldın
3 л. ед. ч. aldı
1 л. мн. ч. -q aldıq
2 л. мн. ч. -nız / -niz / -nuz / -nüz aldınız
3 л. мн. ч. -lar / -lər aldılar

2. Слуховое прошедшее время (eşitmə keçmiş zaman)

Используется, когда говорящий сообщает о действии, о котором узнал из чужих слов, по слухам или заключениям. Эта форма выражает недостоверность информации или дистанцированность говорящего от события.

Образование: Используется аффикс -mış, -miş, -muş, -müş, присоединяемый к основе глагола, с учетом гармонии гласных. Далее следует личное окончание.

Примеры:

  • getmişəm — я, по-видимому, ушёл (мне сказали / я сам не помню)
  • yemişsiniz — вы, говорят, поели
  • gəlibmişlər — оказывается, они пришли

Личное спряжение:

Лицо Суффикс Пример
1 л. ед. ч. -əm / -am almışam
2 л. ед. ч. -sən / -san almısan
3 л. ед. ч. almış
1 л. мн. ч. -ıq / -ik / -uq / -ük almışıq
2 л. мн. ч. -sınız / -siniz / -sunuz / -sünüz almısınız
3 л. мн. ч. -lar / -lər almışlar

Обратите внимание: Часто в разговорной речи личные окончания в третьем лице опускаются: almışlaralmışdılar (усиленная форма, с суффиксом достоверности, применяемая при сочетании с определёнными наречиями или в формальном стиле).


3. Имперфект (keçmişdə davam edən zaman)

Эта форма выражает длительное или повторяющееся действие в прошлом. Часто используется при описании фоновых действий, привычек или состояний в прошлом.

Образование: Глагол ставится в форме инфинитива без -mək + аффикс -ırdı, -irdi, -urdu, -ürdü, согласующийся по гласной гармонии и с учетом последнего звука.

Примеры:

  • oxuyurdu — он/она читал(а) (в течение какого-то времени)
  • işləyirdim — я работал (длительное действие)
  • gəlirdiniz — вы приходили (регулярно)

Спряжение:

Лицо Суффикс Пример
1 л. ед. ч. -rdim yazırdım
2 л. ед. ч. -rdin yazırdın
3 л. ед. ч. -rdi yazırdı
1 л. мн. ч. -rdik yazırdıq
2 л. мн. ч. -rdiniz yazırdınız
3 л. мн. ч. -rdilər yazırdılar

4. Прошедшее желание (arzu keçmiş zaman)

Эта форма выражает пожелание или сожаление о прошлом, часто используется в условных конструкциях и для выражения сожаления о несостоявшемся.

Образование: Комбинация основы глагола с аффиксом -sa, -sə + прошедшее личное окончание. Чаще всего используется в сочетании с глаголом idi или в составе условных предложений.

Примеры:

  • gəlsəydim — если бы я пришёл
  • oxusaydın — если бы ты прочитал
  • biləydik — если бы мы знали

Особенности:

  • Часто используется в сочетании с частицами kaş (ах, если бы) или bəlkə.
  • Может употребляться для выражения сожаления: Kaş ki, gələydin! — Ах, если бы ты пришёл!

Сравнительная таблица форм прошедшего времени

Форма Суффикс Значение Пример
Достоверное -dı / -di / -du / -dü Факт, подтвержденный говорящим getdi
Слуховое -mış / -miş / -muş / -müş Слух, предположение, догадка getmişəm
Имперфект -ırdı / -irdi / -urdu Длительность, повторяемость в прошлом oxuyurdu
Прошедшее желание -saydı / -səydi Желание, сожаление gəlsəydim

Комбинированные формы

Прошедшие формы могут комбинироваться с глаголами-связками (вспомогательными глаголами) для выражения более сложных времен или модальных значений:

  • getmişdi — он/она уже ушёл(а) (прошедшее действие, известное до другого момента в прошлом)
  • oxuyurdu — он/она читал(а) (в тот момент)
  • almış olsaydım — если бы я купил

Такие формы помогают точно выразить последовательность и модальность действий в прошлом и широко используются как в литературной, так и в разговорной речи.


Заключительные замечания по употреблению

В азербайджанском языке выбор формы прошедшего времени тесно связан с субъективной оценкой говорящего, степенью уверенности, эмоциональной окраской и контекстом ситуации. Владение всеми оттенками прошедшего времени позволяет не только грамотно строить высказывания, но и тонко передавать смысл, интонацию и намерение.