Масдар (имя действия)

Масдар (имя действия) в азербайджанском языке


Масдар (азерб. mastar) — это неличная форма глагола, которая обозначает действие в общем, отвлечённом значении, без указания на лицо, число, время или наклонение. В русском языке ему соответствует инфинитив (например, идти, говорить, писать), но в азербайджанском масдар ближе по значению к существительному, обозначающему действие (хождение, речь, письмо).

Масдар выполняет как грамматическую, так и синтаксическую функцию, будучи связующим звеном между глагольной и именной системами языка. Он может употребляться в роли подлежащего, дополнения, определения и других членов предложения.


Образование масдара

Масдар в азербайджанском языке образуется путём прибавления аффикса -maq/-mək к глагольной основе.

  • Окончание -maq используется после гласных и твёрдых согласных:

    • yazmaq — писать
    • oxumaq — читать
    • düşmək — падать
  • Окончание -mək используется после мягких согласных или для гармонии гласных:

    • getmək — идти
    • görmək — видеть
    • bitirmək — завершать

Выбор между -maq и -mək определяется законами гармонии гласных, типичной чертой тюркских языков, включая азербайджанский.


Особенности гармонии гласных

Азербайджанский язык подчиняется закону гармонии гласных: гласные в аффиксах изменяются в соответствии с гласной корня слова. Поэтому:

  • если корень содержит гласные переднего ряда (ə, e, i, ö, ü), используется -mək;
  • если корень содержит гласные заднего ряда (a, ı, o, u), используется -maq.

Примеры:

Глагол Основа Масдар
yaz yaz yazmaq
oxu oxu oxumaq
öyrən öyrən öyrənmək
işlə işlə işləmək

Морфологический анализ масдара

Масдар состоит из двух основных компонентов:

  1. Глагольная основа — несёт лексическое значение;
  2. Аффикс -maq/-mək — указывает на неличную форму, превращая глагол в имя действия.

Пример: gəlmək

  • gəl — глагольная основа, «приходить»
  • -mək — аффикс масдара

Синтаксические функции масдара

Масдар может выполнять функции различных членов предложения:

Подлежащее:

Oxumaq faydalıdır. Читать полезно.

Дополнение:

Mən gitməyi düşünürəm. Я думаю о том, чтобы пойти.

Определение:

Görmək arzusu onu idarə edirdi. Желание увидеть управляло им.

Обстоятельство:

O, danışmaq üçün gəldi. Он пришёл, чтобы поговорить.


Масдар с послелогами и послеложными конструкциями

Масдар часто употребляется с послелогами и послеложными конструкциями, формируя обстоятельственные и объектные обороты:

  • üçün (для, чтобы): oxumaq üçün — для того чтобы читать
  • ilə (с, посредством): yazmaq ilə — с помощью письма
  • qədər (до): getmək qədər — до ухода

Эти конструкции важны для выражения цели, причины, времени и других смысловых оттенков.


Масдар и притяжательные аффиксы

Масдар может принимать притяжательные аффиксы, превращаясь в форму, близкую по значению к существительному с определённой принадлежностью:

Масдар Перевод С притяж. аффиксом Перевод
oxumaq читать oxumağım моё чтение
getmək идти getməyiniz ваше хождение
işləmək работать işləməsi его/её работа

Такие формы могут использоваться как подлежащее, дополнение или обстоятельство:

Yazmağım onu narahat etdi. Моё письмо его обеспокоило.

Mən getməyinizi gözləyirdim. Я ждал, когда вы пойдёте.


Отличие масдара от инфинитива

Хотя масдар функционально близок к инфинитиву, он обладает рядом уникальных свойств:

  • Масдар может флективно изменяться (получать аффиксы принадлежности, падежные окончания);
  • Может быть употреблён в позиции имени (именной части сказуемого);
  • Чаще участвует в послеложных оборотах, чем инфинитив в русском языке.

Употребление масдара в сложных конструкциях

Масдар играет важную роль в построении сложных сказуемых и глагольных оборотов:

  • С модальными глаголами:

    O getmək istəyir. Он хочет идти.

  • С глаголами восприятия и ментального действия:

    Mən oxumaq niyyətindəyəm. Я намерен читать.

  • В конструкциях с формами «lazımdır», «gərəkdir», «olar», «bilər», «çətindir»:

    Görmək lazımdır. Нужно увидеть.


Падежные формы масдара

Как и существительные, масдар может получать падежные окончания:

Падеж Окончание Пример Перевод
Именительный - oxumaq чтение
Родительный -ın / -in oxumağın твоего чтения
Дательный -a / -ə oxumağa к чтению
Винительный -ı / -i oxumağı чтение (в качестве дополнения)
Творительный -la / -lə oxumaqla с чтением
Местный -da / -də oxumaqda в процессе чтения
Исходный -dan / -dən oxumaqdan от чтения

Примеры:

Mən oxumaqdan yoruldum. Я устал от чтения.

Oxumağa başlamaq lazımdır. Нужно начать читать.


Масдар как часть производных слов

Масдар может участвовать в образовании производных существительных, прилагательных, а также терминов:

  • qaynamaq (кипеть) → qaynama (кипение)
  • yazmaq (писать) → yazı (письмо, текст)
  • görmək (видеть) → görüş (встреча)

Эти слова уже утратили глагольную природу и стали полноценными существительными.


Сравнение с другими формами неличных глаголов

Помимо масдара, в азербайджанском языке есть и другие неличные формы: герундий (-araq/-ərək), деепричастие (-ınca/-incə), причастие (-an/-ən, -mış/-miş и др.). Масдар отличается тем, что сохраняет наиболее отвлечённое значение действия, тогда как причастие и герундий указывают на время, одновременность или завершённость.


Заключительные замечания

Масдар в азербайджанском языке — это ключевая грамматическая категория, которая связывает глагольную систему с именной, обладает высокой синтаксической мобильностью и служит основой для построения сложных и абстрактных выражений. Владение формами и употреблением масдара значительно обогащает выразительные средства языка и облегчает понимание письменной и устной речи.