Восточноармянский и западноармянский стандарты

Армянский язык существует в двух основных литературных формах: восточноармянский и западноармянский. Эти два стандарта сформировались в XIX веке на основе различных диалектов и под влиянием различных культурных и политических факторов. Они являются вариантами одного языка, но имеют существенные различия в фонетике, морфологии, синтаксисе, лексике, а также в правописании.


Фонетика восточного и западного армянского значительно различается, что делает их звучание отчетливо разным.

Согласные

Наиболее заметное различие — в произношении взрывных согласных. В восточноармянском различаются три ряда взрывных:

  • звонкие: բ [b], դ [d], գ [g]
  • глухие: պ [p], տ [t], կ [k]
  • придыхательные: փ [pʰ], թ [tʰ], ք [kʰ]

В западноармянском система проще, различаются только два ряда:

  • звонкие (произносятся с придыханием): բ [pʰ], դ [tʰ], գ [kʰ]
  • глухие (непридыхательные): պ [p], տ [t], կ [k]

Таким образом, слово գիրք (‘книга’) в восточноармянском читается как [giɾkʰ], а в западноармянском — [kʰiɾkʰ].

Гласные

Различия затрагивают и вокализм. В западноармянском часто наблюдается редукция и монофтонгизация:

  • восточноармянское ոյ ([oj]) часто произносится как [ɛ] в западном: օյինք → [ɛnʃ].

2. Морфологические особенности

Артикли

Восточноармянский использует постпозитивный определённый артикль в двух формах:

  • -ը после согласной: տունը (‘дом’),
  • -ն после гласной: օրը (‘день’).

Западноармянский чаще использует формы:

  • -ը после согласной,
  • -ն после гласной, однако в произношении и написании возможны отличия. Например: տունը (восточный) → տունը [dunə] (западный, но артикль редуцируется в речи).

Склонение существительных

Склонение в восточноармянском более аналитическое, с тенденцией к упрощению форм падежей. Западноармянский сохраняет более архаичные падежные окончания, особенно в письменной форме.

Например, дательный падеж слова աղբայր (‘брат’):

  • восточноармянский: եղբորը
  • западноармянский: եղբօրը

Глагольные формы

Глагольные системы обеих форм стандарта различаются временными формами, спряжением, вспомогательными глаголами и аористическими структурами.

  • Восточноармянский активно использует настоящее аналитическое время: Ես կարդում եմ (‘я читаю’)

  • Западноармянский предпочтительно использует простое настоящее (исторически перфект): Ես կարդամ

Аорист в западноармянском употребляется чаще и обладает более широким функционалом:

  • Կարդացի может означать как «я прочитал», так и «я читал».

3. Синтаксические различия

Хотя общий порядок слов в обоих вариантах — SOV (подлежащее–дополнение–сказуемое), синтаксис западноармянского в большей степени сохраняет черты классического армянского языка, а восточноармянский ориентирован на современные разговорные конструкции.

Восточноармянский:

  • Ես ուզում եմ գնալ – «Я хочу пойти»

Западноармянский:

  • Կ՚ուզեմ երթալ – «Я хочу пойти»

Отличие также касается употребления вспомогательных глаголов, союзов, вводных слов и местоимений.


4. Лексические расхождения

Словарный состав обоих стандартов содержит как общие, так и уникальные элементы.

Заимствования

  • Восточноармянский, особенно в Армении, вобрал в себя множество заимствований из русского:

    • մեքենա (‘машина’) — от рус. «машина»
    • բուժկետ (‘медпункт’) — калька с рус. «медпункт»
  • Западноармянский заимствовал много слов из турецкого, французского, арабского (в зависимости от региона диаспоры):

    • շիշ (‘бутылка’) — из тур.
    • պարտէ (‘обязан’) — из фр. partait (архаичное)

Формы обращения

Различаются также формулы вежливости:

  • восточноармянское Դուք как форма вежливого «вы»
  • западноармянское Դուն может использоваться и в вежливом контексте, если обращение неформальное

5. Орфографические расхождения

После реформы правописания в Советской Армении в 1922–1940 гг., восточноармянский принял реформированную орфографию, в то время как западноармянский сохраняет традиционное письмо.

Примеры:

Классическое написание Восточноармянская реформа
կերպարութիւն կերպարություն
իմացա իմացա (без изменений)
գործադրեց գործադրեց (без изменений)

Основные отличия касаются:

  • Замены букв: ու вместо classical ւ/ու
  • Упрощения суффиксов
  • Устранения архаичных букв (например, ê в классическом письме)

6. География и социолингвистика

  • Восточноармянский — официальный язык Республики Армения и Арцаха, также используется в Иране и в армянских общинах стран бывшего СССР.
  • Западноармянский — язык армянской диаспоры в Ливане, Сирии, Турции, Франции, США и других странах.

Сегодня восточноармянский развивается в условиях государственного регулирования, тогда как западноармянский — в условиях диаспоры, где его статус зависит от усилий общин по сохранению языка.


7. Взаимопонимание

Несмотря на разницу в произношении, грамматике и лексике, взаимопонимание между носителями обоих стандартов возможно, особенно в письменной форме. Однако без предварительного знакомства с особенностями другой формы могут возникать трудности при устном общении.


8. Итоговые наблюдения

Различие между восточноармянским и западноармянским — это не просто диалектное или произносительное. Это два устойчивых, литературно закреплённых стандарта, каждый из которых отражает богатую культурную и историческую традицию армянского народа. Знание и понимание обеих форм углубляет общее представление о грамматике армянского языка и помогает лучше понять внутреннее разнообразие армянской лингвистической культуры.