Армянский язык, особенно в своей разговорной форме, отличается широким использованием разнообразных сокращений. Эти явления обусловлены стремлением к экономии речевых усилий, эмоциональной выразительностью и особенностями фонетики. В данной главе рассматриваются типы сокращений, характерные для разговорного армянского, их фонетические и морфологические особенности, а также влияние на грамматическую структуру речи.
Сокращения в разговорной речи — это редуцированные формы слов и выражений, используемые для упрощения и ускорения коммуникации. Они могут проявляться на разных уровнях:
Сокращения характерны как для восточного, так и для западного диалектов армянского языка, но в разговорной форме восточного армянского они особенно распространены.
Фонетические редукции касаются отдельных звуков или слогов в словах. Чаще всего они затрагивают гласные и интервокальные согласные, особенно в безударных позициях.
Примеры:
Фонетическая редукция может сопровождаться лигатурным слиянием звуков, особенно в быстро произносимой речи. Часто такие сокращения наблюдаются при глаголах и служебных словах.
Местоимения, предлоги и частицы — частые объекты сокращений. В устной речи они подвергаются либо полному выпадению, либо сильной редукции.
Часто сокращаемые местоимения:
Служебные слова:
В разговорной речи глаголы часто редуцируются как по форме, так и по окончанию. Особенно часто подвергаются сокращению формы настоящего и прошедшего времени.
Примеры:
Особенно часты сокращения в конструкциях с вспомогательными глаголами: «ես ուզում եմ գնալ» → «ուզում եմ գնալ» → «ուզում գնամ» → «ուզմ գնամ»
Контракция (слияние двух или более слов в одно) широко распространена в армянской разговорной речи. Это касается в особенности часто употребляемых сочетаний.
Примеры:
Слияние также происходит между местоимениями и глаголами: «ես գալիս եմ» → «ես գալի եմ» → «ես գալիամ» → «ս գալիա»
В разговорной речи часто опускаются слова, понятные из контекста. Это касается как подлежащего, так и сказуемого, а иногда — целых частей предложения.
Примеры:
Такие пропуски поддерживаются контекстом и интонацией. Элипсис позволяет говорящим выражаться быстро и с минимальными средствами.
Сокращения в армянской разговорной речи нередко сопровождаются характерной интонацией. Интонация может компенсировать отсутствие некоторых элементов предложения, придавать эмоции или выделять важную информацию.
Например, в фразе «Չի գալիս» → «Չգալի» — сокращение глагола не мешает восприятию, так как интонация сообщает отрицание, факт и отношение говорящего.
Некоторые сокращения становятся настолько частотными, что переходят в устойчивые формы и даже употребляются в неформальной письменной речи (сообщения, мессенджеры, социальные сети).
Примеры:
Широкое использование сокращений в разговорной речи не нарушает грамматическую структуру языка, однако в некоторых случаях может приводить к переосмыслению форм. Например, укороченные формы могут восприниматься как отдельные лексемы и порождать новые формы:
Кроме того, такие формы могут затруднять изучение языка иностранцами, так как далеко отходят от норм литературного языка.
Сокращения в армянской разговорной речи несут также социолингвистическую нагрузку. Частота и характер сокращений могут зависеть от:
Сокращения в армянской разговорной речи — это важный элемент живого языка, отражающий его динамику, гибкость и богатство интонационно-смысловых нюансов. Несмотря на удалённость от литературной нормы, они представляют собой стабильные речевые явления, глубоко укоренённые в повседневной коммуникации.