Страдательный залог в арабском языке
Страдательный залог (المبني للمجهول, аль-мабнá лильмаджхул) в арабском языке — это грамматическая конструкция, с помощью которой обозначается действие, совершаемое над подлежащим, при этом исполнитель действия либо неизвестен, либо не важен. В отличие от активного залога, где подлежащее является действующим лицом, в страдательном залоге подлежащее — объект действия.
В арабском языке страдательный залог выражается не при помощи вспомогательных глаголов (как в русском или английском), а через изменение внутренних форм глагола. При этом изменяются гласные внутри корня глагола, а сами глагольные окончания остаются согласованными с подлежащим по роду и числу.
Важно отметить, что страдательный залог в арабском языке существует только для прошедшего времени (الماضي, аль-мади) и настоящего/будущего времени (المضارع, аль-мудари`). В повелительном наклонении страдательный залог не образуется.
Для глаголов совершенного вида (الماضي) страдательный залог формируется путём изменения кратких гласных глагола:
Пример изменения по лицам и числам:
Лицо/Число | Активный залог | Страдательный залог |
---|---|---|
3-е лицо муж. ед.ч. | كَتَبَ (катаба) — он писал | كُتِبَ (кутиба) — было написано |
3-е лицо жен. ед.ч. | كَتَبَتْ (катабат) — она писала | كُتِبَتْ (кутибат) — было написано |
3-е лицо муж. мн.ч. | كَتَبُوا (катабу) — они писали | كُتِبُوا (кутибу) — было написано |
3-е лицо жен. мн.ч. | كَتَبْنَ (катабна) — они писали | كُتِبْنَ (кутибна) — было написано |
Основное правило: в страдательном прошедшем залоге краткие гласные меняются на футха + дамма + сукун (пример: фу’и), то есть структура гласных меняется на /u/i/ с разными огласовками.
В настоящем времени, глаголы страдательного залога образуются по следующему принципу:
То есть в страдательном залоге настоящего времени краткая гласная после первой корневой согласной меняется на дамма (u), а после второй корневой согласной — на фатха (a).
Пример спряжения глагола كَتَبَ (катаба — писать) в настоящем времени:
Лицо/Число | Активный залог | Страдательный залог |
---|---|---|
3-е лицо муж. ед.ч. | يَكْتُبُ (яктубу) — он пишет | يُكْتَبُ (юктаб) — пишется |
3-е лицо жен. ед.ч. | تَكْتُبُ (тактабу) — она пишет | تُكْتَبُ (туктаб) — пишется |
3-е лицо муж. мн.ч. | يَكْتُبُونَ (яктубуна) — они пишут | يُكْتَبُونَ (юктабуна) — пишутся |
3-е лицо жен. мн.ч. | يَكْتُبْنَ (яктубна) — они пишут | يُكْتَبْنَ (юктабна) — пишутся |
Активный: قَعَدَ (ка’ада) — он сидел Страдательный: قُعِدَ (ку’ида) — было посажено, сидели (в значении «было сядено»)
Глаголы с удвоенной корневой согласной (например, دَرَّسَ) Страдательный залог также формируется по общей схеме, но удвоение гласных исчезает в некоторых случаях: Активный: دَرَّسَ (дарраса) — он преподавал Страдательный: دُرِّسَ (дурриса) — было преподавано
Глаголы с изменяющимися корневыми согласными (лабильные, слабые) Глаголы с гласной в корне (و, ي) и гортанные буквы имеют особенности при образовании страдательного залога. Например, глагол قَالَ (кала — сказал) в страдательном прошедшем не используется, так как он не образует страдательной формы, либо используется в пассиве с помощью конструкций с помощью глагола يُذْكَرُ (юзкáру — упоминается).
Страдательный залог в арабском используется:
Когда исполнитель действия неизвестен или не важен. Например: كُتِبَ الكتابُ (Книга была написана). Исполнитель не упоминается.
Чтобы подчеркнуть действие и его результат, а не лицо, совершившее это действие.
В формальном и книжном стиле — в новостях, научных текстах, официальных документах.
В предложении с глаголом в страдательном залоге:
Пример: كُتِبَ الدرسُ مِنْ المعلمِ — Урок был написан учителем.
Страдательный залог образуется только для первой, второй и третьей формы глаголов (из 15 возможных форм арабского глагола). Для некоторых форм страдательный залог либо отсутствует, либо выражается по другим правилам.
Страдательный залог требует знания точной постановки огласовок, что важно при чтении и письме, так как смысл изменяется радикально при неверном произношении.
Страдательный залог — фундаментальная часть арабской грамматики, без понимания которой невозможна полноценная работа с текстами на классическом и современном арабском языке. Его особенности — внутренняя морфология глаголов и обязательное согласование с подлежащим — выделяют арабский язык среди многих других и делают изучение пассива интересным и важным этапом в овладении языком.