Союзы и союзные слова

Союзы и союзные слова в арабском языке

Союзы и союзные слова (أدوات الربط) играют важную роль в арабской грамматике, обеспечивая логическую связность между частями высказывания. Они используются для соединения слов, фраз и предложений, указывая на различные смысловые отношения: причинно-следственные, временные, условные, противопоставительные и др. В арабском языке союзы могут быть как простыми (состоящими из одного слова), так и составными (двух и более слов).


Арабские союзы делятся на две основные категории:

1.1. Сочинительные союзы (أدوات العطف)

Они соединяют однородные элементы: существительные, глаголы, прилагательные, предложения.

Основные сочинительные союзы:

  • وَ (ва) — «и». Указывает на простое соединение:

    ذَهَبَ مُحَمَّدٌ وَ خَالِدٌ إِلَى المَدْرَسَةِ. (Мухаммад и Халид пошли в школу.)

  • فَـ (фа) — «и тогда», «и затем», указывает на следствие или временную последовательность:

    قَرَأْتُ الكِتَابَ فَفَهِمْتُ الدَّرْسَ. (Я прочитал книгу — и понял урок.)

  • ثُمَّ (тумма) — «затем», «потом». Обозначает последовательность событий с интервалом:

    أَكَلْتُ ثُمَّ نِمْتُ. (Я поел, затем поспал.)

  • أَوْ (ау) — «или».

    تُرِيدُ شَايًا أَوْ قَهْوَةً؟ (Ты хочешь чай или кофе?)

  • أَمْ (ам) — «или» (в вопросах, с предполагаемым выбором):

    أَهَذَا كِتَابُكَ أَمْ كِتَابُ أَخِيكَ؟ (Это твоя книга или книга твоего брата?)

  • بَلْ (баль) — «но», «наоборот».

    مَا جَاءَ أَحْمَدُ بَلْ جَاءَ عَلِيٌّ. (Пришёл не Ахмад, а Али.)

  • لا (ля) — «не», в значении «а не»:

    أُرِيدُ قَهْوَةً لا شَايًا. (Я хочу кофе, а не чай.)

1.2. Подчинительные союзы (أدوات الربط الجازمة أو غير الجازمة)

Они соединяют главное и придаточное предложение, указывая на различную смысловую зависимость.


2. Виды подчинительных союзов

2.1. Причинно-следственные союзы

  • لِأَنَّ (ли’анна) — «потому что». Управляет именной частью в состоянии насб (винительный падеж):

    لَمْ يَذْهَبْ لِأَنَّهُ مَرِيضٌ. (Он не пошёл, потому что болен.)

  • لِكَيْ / كَيْ (ликай / кай) — «для того чтобы», «чтобы». Требует глагола в форме منصوب:

    دَرَسْتُ كَيْ أَنْجَحَ. (Я учился, чтобы преуспеть.)

  • حَتَّى (хатта) — может означать «пока не», «чтобы». В значении цели требует глагол в насб:

    أَسْكُتْ حَتَّى يَتَكَلَّمَ. (Помолчи, чтобы он заговорил.)

2.2. Условные союзы

  • إِنْ (ин) — «если».

    إِنْ تَجْتَهِدْ تَنْجَحْ. (Если будешь стараться — добьёшься успеха.)

  • إِذَا (иза) — «если», «когда» (чаще о будущем):

    إِذَا جَاءَ أَخِي، أُخْبِرْهُ. (Когда придёт мой брат — скажи ему.)

  • لَوْ (лау) — «если бы» (нереальное условие):

    لَوْ دَرَسْتَ، لَنَجَحْتَ. (Если бы ты учился — сдал бы.)

  • لَوْلَا (лауля) — «если бы не»:

    لَوْلَا الطَّقْسُ، لَذَهَبْنَا. (Если бы не погода — мы бы пошли.)

2.3. Временные союзы

  • عِنْدَمَا (индама) — «когда»

    أَكَلْتُ عِنْدَمَا وَصَلَ الضُّيُوفُ. (Я поел, когда пришли гости.)

  • بَيْنَمَا / فِيمَا (байнама / фима) — «в то время как»

    بَيْنَمَا نَحْنُ نَجْلِسُ، دَخَلَ المُدِيرُ. (Пока мы сидели, вошёл директор.)

  • مُنْذُ أَنْ (мунзу ан) — «с тех пор как»

    لَمْ أَرَهُ مُنْذُ أَنْ سَافَرَ. (Я его не видел с тех пор, как он уехал.)

2.4. Целевые союзы

  • لِكَيْ (ликай) — «чтобы»

    أَقُومُ مُبَكِّرًا لِكَيْ أُصَلِّيَ الفَجْرَ. (Я встаю рано, чтобы совершить фаджр.)

  • حَتَّى (хатта) — в значении цели:

    أَدْرُسُ حَتَّى أَنْجَحَ. (Я учусь, чтобы добиться успеха.)

2.5. Противительные союзы

  • لَكِنْ / لَكِنَّ (лякин / лякинна) — «но».

    • لَكِنْ используется как союз:

      أُرِيدُ الذَّهَابَ، لَكِنْ لَا أَسْتَطِيعُ. (Я хочу пойти, но не могу.)

    • لَكِنَّ требует последующего именного дополнения в винительном падеже (насп):

      الطَّقْسُ جَيِّدٌ، لَكِنَّ الرِّيَاحَ شَدِيدَةٌ. (Погода хорошая, но ветер сильный.)

  • غَيْرَ أَنَّ (гайра анна) — «однако»:

    أُعْجِبْتُ بِالكِتَابِ، غَيْرَ أَنَّهُ طَوِيلٌ. (Книга мне понравилась, однако она длинная.)


3. Сложносочинённые и сложноподчинённые конструкции

В арабском языке распространены конструкции, где одно предложение зависит от другого посредством союзного слова. Важным является правильное согласование времён и видов глаголов, особенно при использовании союзов أنْ (ан) и أنَّ (анна).

أنْ (ан)

Нефинитный союз, вводит глагол в форме насб:

أُرِيدُ أَنْ أَذْهَبَ. (Я хочу пойти.)

أنَّ (анна)

Вводит именную часть, требует винительного падежа:

أَعْرِفُ أَنَّكَ مُجْتَهِدٌ. (Я знаю, что ты прилежный.)


4. Особые случаи

وَاوُ السَّبَبِيَّة (вау ас-сабабийя)

Союз وَ может означать не просто «и», а причинную связь, если перед ним стоит глагол в насб:

اجْتَهَدَ الطِّفْلُ وَيَخَافَ مِنَ العِقَابِ. (Ребёнок старался, боясь наказания.)

فَاءُ السَّبَبِيَّة (фа ас-сабабийя)

Союз فَـ может выражать причину:

أَطَعْتُ أَبِي فَأَكْرَمَنِي. (Я послушал отца, и он меня наградил.)


5. Союзные наречия (أسماء موصولة ظرفية)

Некоторые наречия также выполняют функцию союзных слов, соединяя придаточные предложения:

  • حَيْثُ (хайсу) — «где» (вводит обстоятельство места):

    ذَهَبْتُ إِلَى المَكْتَبَةِ حَيْثُ يَقْرَأُ الطُّلَّابُ. (Я пошёл в библиотеку, где студенты читают.)

  • كَيْفَمَا (кайфама) — «как бы ни»:

    سَتُجَازَى كَيْفَمَا تَفْعَلْ. (Ты получишь по заслугам, как бы ты ни поступил.)

  • مَتَى (мата) — «когда»:

    أَكْتُبْ لِي مَتَى تَصِلْ. (Напиши мне, когда приедешь.)


Таким образом, владение союзами и союзными словами в арабском языке является основополагающим навыком для построения сложных, выразительных высказываний. Эти средства связи обеспечивают логическую и синтаксическую целостность речи, делая её грамотной и богатой.