Настоящее-будущее время

Настоящее-будущее время в арабском языке представляет собой одну из ключевых грамматических категорий, которая охватывает действия, происходящие в данный момент, а также действия, планируемые или ожидаемые в будущем. В арабской грамматике это время обычно называют المضارع (аль-мудари‘), что можно перевести как «настоящее» или «настоящее-будущее».


1. Образование настоящего-будущего времени

Основой для образования настоящего-будущего времени служит так называемая основа المضارع (аль-осас аль-мудари‘) — глагольная основа, к которой добавляются личные приставки и иногда суффиксы.

Пример:

Глагол «писать» — كَتَبَ (катаба) в прошедшем времени. В настоящем-будущем времени основа будет كَتُب (катуб).


2. Личные формы глагола в настоящем-будущем времени

Настоящее-будущее время образуется путём добавления определённых личных префиксов и суффиксов к основе глагола. Эти приставки и суффиксы меняются в зависимости от лица (я, ты, он и т. д.) и числа (единственное, двойственное, множественное).

Лицо Приставка (префикс) Суффикс Пример: كَتَبَ (писать) в مضارع
Я (мужской) أ أَكْتُبُ (актубу)
Я (женский) أ ـينَ أَكْتُبِينَ (актубина)
Ты (мужской) تَ تَكْتُبُ (тактубу)
Ты (женский) تَ ـينَ تَكْتُبِينَ (тактубина)
Он يَ يَكْتُبُ (якьтубу)
Она تَ تَكْتُبُ (такьтубу)
Мы نَ نَكْتُبُ (накьтубу)
Вы (муж., мн.) تَ ونَ تَكْتُبُونَ (тактубуна)
Вы (жен., мн.) تَ نَ تَكْتُبْنَ (тактубна)
Они (муж.) يَ ونَ يَكْتُبُونَ (якьтубуна)
Они (жен.) يَ نَ يَكْتُبْنَ (якьтубна)

3. Использование настоящего-будущего времени

Настоящее-будущее время в арабском языке выполняет несколько функций:

  • Действия, происходящие в момент речи Пример: هو يَكْتُبُ رِسالةً — Он пишет письмо.

  • Регулярные, повторяющиеся действия Пример: أنا أَذهَبُ إلى المدرسة كل يوم — Я хожу в школу каждый день.

  • Будущие действия и намерения Пример: غداً سأَذْهَبُ إلى السوق — Завтра я пойду на рынок. (частица سـ или سوف вводит будущее время, подробнее о них ниже)


4. Частицы будущего времени: سـ и سوف

Для явного обозначения будущего времени арабский язык использует частицы سـ и سوف.

  • سـ — приставка, присоединяемая непосредственно к глаголу в настоящем времени. Обозначает будущее ближайшее, часто используется в разговорной речи и литературе.

    Пример: سأَكْتُبُ — Я напишу (в ближайшем будущем).

  • سوف — отдельное слово, которое ставится перед глаголом в настоящем времени и подчеркивает будущее действие, обычно с более отдалённым или подчёркнутым значением.

    Пример: سوف أَكْتُبُ — Я буду писать (в будущем).

Отличия между سـ и سوف:

  • سـ более краткая и распространена в разговорном арабском.
  • سوف придает действию больше определенности или акцента на будущем.

5. Отрицание настоящего-будущего времени

Для отрицания действия в настоящем-будущем времени используются частицы لا и لَنْ.

  • لا — отрицание действия, происходящего в настоящем или регулярно повторяющегося.

    Пример: هو لا يَكْتُبُ — Он не пишет.

  • لَنْ — отрицание будущего действия (сильное отрицание будущего).

    Пример: هو لَنْ يَكْتُبَ — Он не будет писать.


6. Особенности и исключения

  • Глаголы с гортанными и шипящими согласными иногда изменяют произношение приставок, чтобы сохранить гармонию звуков.

  • Двойственное число в настоящем-будущем времени выражается при помощи особых суффиксов -انِ (для именительного падежа) и -ينِ (для остальных падежей), но в разговорном языке двойственное число встречается реже.

  • В диалектах арабского языка формы настоящего-будущего времени могут значительно варьироваться, включая сокращения, потерю суффиксов, или изменение приставок.


7. Пример развернутого спряжения глагола в настоящем-будущем времени (глагол كَتَبَ)

Лицо Форма Перевод
أنا (я, мужской) أَكْتُبُ Я пишу
أنا (я, женский) أَكْتُبِينَ Я пишу
أنتَ (ты, мужской) تَكْتُبُ Ты пишешь
أنتِ (ты, женский) تَكْتُبِينَ Ты пишешь
هو (он) يَكْتُبُ Он пишет
هي (она) تَكْتُبُ Она пишет
نحن (мы) نَكْتُبُ Мы пишем
أنتم (вы, мужские) تَكْتُبُونَ Вы пишете
أنتم (вы, женские) تَكْتُبْنَ Вы пишете
هم (они, мужские) يَكْتُبُونَ Они пишут
هم (они, женские) يَكْتُبْنَ Они пишут

8. Согласование подлежащего и сказуемого

В арабском языке глагол в настоящем-будущем времени обязательно согласуется с подлежащим в лице, числе и роде. Это согласование выражается как в приставках, так и в суффиксах.

Пример:

  • الطالبة تَكْتُبُ الواجب — Студентка пишет домашнее задание. (женский род, единственное число)

  • الطلاب يَكْتُبُونَ الواجب — Студенты пишут домашнее задание. (мужской род, множественное число)


9. Контекст использования настоящего-будущего времени

В арабской речи контекст и дополнительные слова часто помогают понять, идет ли речь о действии, происходящем сейчас, или о будущем. Сам глагол в форме المضارع может нести оба значения, поэтому в дополнение к частицам будущего (سـ, سوف) часто используются временные наречия:

  • الآن (сейчас)
  • غداً (завтра)
  • دائماً (всегда)
  • قريباً (скоро)

Ключевые моменты

  • Настоящее-будущее время образуется путём добавления префиксов и суффиксов к основе глагола.
  • Частицы سـ и سوف используются для явного выражения будущего времени.
  • Отрицание настоящего времени осуществляется частицами لا и لَنْ.
  • Важно согласование глагола с подлежащим в лице, числе и роде.
  • Контекст и временные указатели играют важную роль в точном понимании времени действия.

Таким образом, владение формами настоящего-будущего времени и правильное использование частиц является фундаментальным для понимания и построения грамматически правильных и стилистически адекватных высказываний в арабском языке.